Lexeme: чакнаш (view)

ID: 1121254

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вишкыде-канде пыл лаштык-влак эркын-эркын касвелыш чакнат.
  • Дуня, шӱкедылын, коҥга воктеке чакна.
  • Ишенак ишена (немычым), чакненак чакнат нуно.
  • Лукаш ден Мачуш, лӱдын, омса деке чакнат.
  • Лӱп-лӱп шокшо чакна, иземеш.
  • Маша ик йолтошкалтышым шеҥгеке чакныш, рвезе йыр савырныш.
  • Ме мутым пуэн улына гын, мӧҥгеш огына чакне.
  • Немыч-влак чытырналтыч, мӧҥгеш Днепр вӱд гоч чакнаш тӱҥальыч.
  • Теле эркын-эркын шеҥгеке чакныш.
  • Шке оет деч ит чакне.
  • Шошо вӱд чакнымек, ер шке олмышкыжо возеш.
  • Эркын-эркын чодыра чакнен, пасу шарлен.

Stems:

  • 0 - чакн (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413186 (mhr) чакнаш (mrj) цӓкнӓш Translation
726779 (mhr) чакнаш (eng) move back Translation
726780 (mhr) чакнаш (eng) move backward Translation
726781 (mhr) чакнаш (eng) step back Translation
726782 (mhr) чакнаш (eng) back away Translation
726783 (mhr) чакнаш (eng) retreat Translation
726784 (mhr) чакнаш (eng) fall back Translation
726785 (mhr) чакнаш (eng) withdraw Translation
726786 (mhr) чакнаш (eng) recede Translation
726787 (mhr) чакнаш (eng) {figuratively}back down Translation
726788 (mhr) чакнаш (eng) go back on Translation
726789 (mhr) чакнаш (eng) {figuratively}dodge Translation
726790 (mhr) чакнаш (eng) evade Translation
726791 (mhr) чакнаш (eng) shirk Translation
726792 (mhr) чакнаш (eng) {figuratively}grow weaker Translation
726793 (mhr) чакнаш (eng) weaken Translation
726794 (mhr) чакнаш (eng) subside Translation
726795 (mhr) чакнаш (eng) abate Translation
726796 (mhr) чакнаш (eng) diminish Translation
726797 (mhr) чакнаш (fin) perääntyä Translation
726798 (mhr) чакнаш (fin) luopua Translation
726799 (mhr) чакнаш (rus) пятиться Translation
  • (62293-mhr) Лукаш ден Мачуш, лӱдын, омса деке чакнат.
  • (62294-rus) Лукаш с Мачуш, испугавшись, пятятся к двери.
726800 (mhr) чакнаш (rus) попятиться Translation
  • (62295-mhr) Дуня, шӱкедылын, коҥга воктеке чакна.
  • (62296-rus) Дуня, толкаясь, пятится к печи.
726801 (mhr) чакнаш (rus) двигаться Translation
726802 (mhr) чакнаш (rus) двинуться назад Translation
726803 (mhr) чакнаш (rus) задом Translation
726804 (mhr) чакнаш (rus) отступать Translation
  • (62297-mhr) Ишенак ишена (немычым), чакненак чакнат нуно.
  • (62298-rus) Мы тесним и тесним немцев, они отступают и отступают.
  • (62301-mhr) Маша ик йолтошкалтышым шеҥгеке чакныш, рвезе йыр савырныш.
  • (62302-rus) Маша отступила назад на один шаг, обошла парня вокруг.
  • (62303-mhr) Вишкыде-канде пыл лаштык-влак эркын-эркын касвелыш чакнат.
  • (62304-rus) Светло-синие тучи потихоньку продвигаются на запад.
  • (62305-mhr) Эркын-эркын чодыра чакнен, пасу шарлен.
  • (62306-rus) Понемногу лес отступил, поле расширилось.
  • (62309-mhr) Шке оет деч ит чакне.
  • (62310-rus) От слов своих не отступай.
726805 (mhr) чакнаш (rus) отступить Translation
  • (62299-mhr) Немыч-влак чытырналтыч, мӧҥгеш Днепр вӱд гоч чакнаш тӱҥальыч.
  • (62300-rus) Немцы дрогнули, начали отступать назад за Днепр.
  • (62307-mhr) Шошо вӱд чакнымек, ер шке олмышкыжо возеш.
  • (62308-rus) После того как весенняя вода отступит, озеро займёт своё место.
  • (62311-mhr) Ме мутым пуэн улына гын, мӧҥгеш огына чакне.
  • (62312-rus) Если мы дали слово, то не отступим.
726806 (mhr) чакнаш (rus) отойти назад от наступающего противника Translation
726807 (mhr) чакнаш (rus) шагнув Translation
726808 (mhr) чакнаш (rus) отойти Translation
726809 (mhr) чакнаш (rus) отодвинуться назад Translation
726810 (mhr) чакнаш (rus) удаляться Translation
726811 (mhr) чакнаш (rus) удалиться Translation
726812 (mhr) чакнаш (rus) продвигаться (продвинуться) в обратную сторону Translation
726813 (mhr) чакнаш (rus) изменяться (измениться) в размере Translation
726814 (mhr) чакнаш (rus) освобождать (освободить) занимаемое ранее пространство Translation
726815 (mhr) чакнаш (rus) перестать придерживаться Translation
726816 (mhr) чакнаш (rus) отказываться (отказаться) Translation
726817 (mhr) чакнаш (rus) ослабевать Translation
  • (62313-mhr) Теле эркын-эркын шеҥгеке чакныш.
  • (62314-rus) Зима понемногу отступила.
726818 (mhr) чакнаш (rus) ослабнуть Translation
  • (62315-mhr) Лӱп-лӱп шокшо чакна, иземеш.
  • (62316-rus) Душная жара отступает, убывает.
726819 (mhr) чакнаш (rus) становиться (стать) слабее Translation
726820 (mhr) чакнаш (rus) приближаться (приблизиться) к концу Translation
900987 (mhr) чакнаш (rus) попятиться; двигаться Translation
  • (92267-mhr) Дуня, шӱкедылын, коҥга воктеке чакна.
  • (92268-rus) Дуня, толкаясь, пятится к печи.
900988 (mhr) чакнаш (rus) отступить; отойти назад от наступающего противника Translation
  • (92269-mhr) Немыч-влак чытырналтыч, мӧҥгеш Днепр вӱд гоч чакнаш тӱҥальыч.
  • (92270-rus) Немцы дрогнули, начали отступать назад за Днепр.
900989 (mhr) чакнаш (rus) отступить; шагнув Translation
900990 (mhr) чакнаш (rus) отступить; удаляться Translation
900991 (mhr) чакнаш (rus) удалиться; продвигаться (продвинуться) в обратную сторону Translation
900992 (mhr) чакнаш (rus) отступить; изменяться (измениться) в размере; освобождать (освободить) занимаемое ранее пространство Translation
  • (92271-mhr) Шошо вӱд чакнымек, ер шке олмышкыжо возеш.
  • (92272-rus) После того как весенняя вода отступит, озеро займёт своё место.
900993 (mhr) чакнаш (rus) отступить ; перестать придерживаться ; отказываться (отказаться) Translation
  • (92273-mhr) Ме мутым пуэн улына гын, мӧҥгеш огына чакне.
  • (92274-rus) Если мы дали слово, то не отступим.
900994 (mhr) чакнаш (rus) ослабевать, ослабнуть; становиться (стать) слабее, приближаться (приблизиться) к концу; отступать, отступить Translation
  • (92275-mhr) Теле эркын-эркын шеҥгеке чакныш.
  • (92276-rus) Зима понемногу отступила.