Lexeme: ушташ (view)

ID: 1121163

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кугу тау, тый, шольым, толынат. Пырля ме уштена аванамат.
  • Тиде кечын шӱгарлаш шукын погынат, тоштыеҥым уштат.
  • Тушеч Какшан кок велке, пуйто шарлен кок патыр шулдырла, кушкеш Йошкар-Ола, йомакыштат от ушто, мондалтын йомо шем Чарла.
  • Эрге шӱшкалта кум кашын, талын кычкырал ушта – патыр шулдыран кӧк ожо пыл гыч ӱлык чоҥешта.

Stems:

  • 0 - ушт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
726371 (mhr) ушташ (eng) remember Translation
726372 (mhr) ушташ (eng) recall Translation
726373 (mhr) ушташ (eng) commemorate Translation
726374 (mhr) ушташ (eng) give a funeral repast for Translation
726375 (mhr) ушташ (rus) вспоминать Translation
  • (62183-mhr) Тушеч Какшан кок велке, пуйто шарлен кок патыр шулдырла, кушкеш Йошкар-Ола, йомакыштат от ушто, мондалтын йомо шем Чарла.
  • (62184-rus) Оттуда в две стороны Кокшаги, раскинувшись словно два богатырских крыла, растёт Йошкар-Ола, даже в сказке не вспомнишь, забыт бесследно тёмный Чарла.
726376 (mhr) ушташ (rus) вспомнить Translation
726377 (mhr) ушташ (rus) воспроизводить (воспроизвести) в памяти Translation
726378 (mhr) ушташ (rus) поминать Translation
  • (62185-mhr) Тиде кечын шӱгарлаш шукын погынат, тоштыеҥым уштат.
  • (62186-rus) В этот день многие собираются на кладбище, поминают предков.
726379 (mhr) ушташ (rus) помянуть Translation
  • (62187-mhr) Кугу тау, тый, шольым, толынат. Пырля ме уштена аванамат.
  • (62188-rus) Большое спасибо, ты, браток мой, пришёл. Вместе помянем и нашу мать.
726380 (mhr) ушташ (rus) производить (произвести) обряд поминовения усопшего Translation
900937 (mhr) ушташ (rus) вспомнить; воспроизводить (воспроизвести) в памяти Translation
900938 (mhr) ушташ (rus) помянуть ; производить (произвести) обряд поминовения усопшего Translation
  • (92223-mhr) Кугу тау, тый, шольым, толынат. Пырля ме уштена аванамат.
  • (92224-rus) Большое спасибо, ты, браток мой, пришёл. Вместе помянем и нашу мать.
900939 (mhr) ушташ (rus) звать Translation
  • (92225-mhr) Эрге шӱшкалта кум кашын, талын кычкырал ушта – патыр шулдыран кӧк ожо пыл гыч ӱлык чоҥешта.
  • (92226-rus) Парень свистнул трижды, громко крикнув, позвал – гнедой жеребец с богатырскими крыльями летит вниз с небес.
900940 (mhr) ушташ (rus) позвать; голосом Translation
900941 (mhr) ушташ (rus) сигналом просить приблизиться Translation