Lexeme: урлаш (view)

ID: 1121099

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Озамбай:) Айвика, тыге сай огыл, еҥ ваштареш урлет.
  • (Пича:) Мыйын пӧртыштем шолдыра шомак дене ида урло!
  • Вара, шинчыр мучаште шогышо пий урлаш тӱҥалмеке, чодыра оза лекте.
  • Кугу нерге изи нерген ваштарешыже урла.
  • Осыпын мӱшкыржӧ адак урлаш тӱҥалеш.
  • Шем пырдыж гай пычкемыш, эре мардеж урла.
  • Шошо вӱд лӱшка, урла.

Stems:

  • 0 - урл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413156 (mhr) урлаш (mrj) ӱрлӓш Translation
725437 (mhr) урлаш (eng) growl (animals) Translation
725438 (mhr) урлаш (eng) yell Translation
725439 (mhr) урлаш (eng) shout Translation
725440 (mhr) урлаш (eng) curse Translation
725441 (mhr) урлаш (eng) bawl Translation
725442 (mhr) урлаш (eng) rumble Translation
725443 (mhr) урлаш (eng) drone Translation
725444 (mhr) урлаш (eng) hum Translation
725445 (mhr) урлаш (eng) {figuratively}bubble Translation
725446 (mhr) урлаш (eng) be bubbling Translation
725447 (mhr) урлаш (eng) seethe Translation
725448 (mhr) урлаш (fin) karjua Translation
725449 (mhr) урлаш (fin) murista Translation
725450 (mhr) урлаш (rus) рычать Translation
  • (61841-mhr) Кугу нерге изи нерген ваштарешыже урла.
  • (61842-rus) Большой барсук рычит на маленького барсука.
  • (61847-mhr) (Озамбай:) Айвика, тыге сай огыл, еҥ ваштареш урлет.
  • (61848-rus) (Озамбай:) Айвика, нехорошо так, кричишь на людей.
725451 (mhr) урлаш (rus) издавать громкие Translation
  • (61843-mhr) Вара, шинчыр мучаште шогышо пий урлаш тӱҥалмеке, чодыра оза лекте.
  • (61844-rus) Затем, когда зарычала стоящая на цепи собака, вышел лесник.
725452 (mhr) урлаш (rus) угрожающие звуки (о животном) Translation
725453 (mhr) урлаш (rus) орать Translation
  • (61845-mhr) (Пича:) Мыйын пӧртыштем шолдыра шомак дене ида урло!
  • (61846-rus) (Пича:) В моём доме не ссорьтесь громко ( крупными словами)!
725454 (mhr) урлаш (rus) кричать Translation
725455 (mhr) урлаш (rus) громко бранить Translation
725456 (mhr) урлаш (rus) ссориться Translation
725457 (mhr) урлаш (rus) ругаться Translation
725458 (mhr) урлаш (rus) урчать Translation
  • (61849-mhr) Осыпын мӱшкыржӧ адак урлаш тӱҥалеш.
  • (61850-rus) В животе ( живот) Осыпа снова начинает урчать.
725459 (mhr) урлаш (rus) издавать негромкие низкие звуки Translation
725460 (mhr) урлаш (rus) гудеть Translation
  • (61851-mhr) Шем пырдыж гай пычкемыш, эре мардеж урла.
  • (61852-rus) Темнота, как чёрная стена, беспрестанно гудит ветер.
725461 (mhr) урлаш (rus) шуметь Translation
725462 (mhr) урлаш (rus) издавать низкий звук Translation
725463 (mhr) урлаш (rus) гул Translation
725464 (mhr) урлаш (rus) бурлить Translation
  • (61853-mhr) Шошо вӱд лӱшка, урла.
  • (61854-rus) Весенняя вода шумит, бурлит.
725465 (mhr) урлаш (rus) бить ключом Translation
725466 (mhr) урлаш (rus) клокотать Translation
900781 (mhr) урлаш (rus) рычать; издавать громкие, угрожающие звуки (о животном) Translation
  • (92097-mhr) Кугу нерге изи нерген ваштарешыже урла.
  • (92098-rus) Большой барсук рычит на маленького барсука.