Lexeme: тӱтыраҥаш (view)

ID: 1120938

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Илыш могай весела», – малдалат семынет. Но тиде йочалан чыла тӱтыраҥеш, пуйто чевер кечым шем пыл леведеш.
  • Йолем мыйым йӧршеш ок колышт, шинчам тӱтыраҥе.
  • Касвелыште юж тӱтыраҥаш тӱҥалын.
  • Кугу олан уремлаже эр тӱтыра дене тӱтыраҥын.
  • Санян вуйжо тӱтыраҥеш, шканже вашмутымат ок му.

Stems:

  • 0 - тӱтыраҥ (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413115 (mhr) тӱтыраҥаш (mrj) тӹтӹрӓӓнгӓш Translation
723837 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) grow misty Translation
723838 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) become enveloped in mist Translation
723839 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) grow foggy Translation
723840 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) become hazy Translation
723841 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) grow hazy Translation
723842 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) {figuratively}grow dull Translation
723843 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) be clouded Translation
723844 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) cloud over (look, mind) Translation
723845 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) {figuratively}grow gloomy Translation
723846 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) become bleak Translation
723847 (mhr) тӱтыраҥаш (eng) become sad Translation
723848 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) туманиться Translation
  • (61195-mhr) Кугу олан уремлаже эр тӱтыра дене тӱтыраҥын.
  • (61196-rus) Улицы большого города затуманены утренним туманом.
  • (61199-mhr) Санян вуйжо тӱтыраҥеш, шканже вашмутымат ок му.
  • (61200-rus) У Сани голова туманится, сам себе не находит ответа.
723849 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) затуманиться Translation
  • (61201-mhr) Йолем мыйым йӧршеш ок колышт, шинчам тӱтыраҥе.
  • (61202-rus) Нога меня совершенно не слушается, глаза помутились.
723850 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) застилаться (застлаться) туманом Translation
723851 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) испарениями Translation
723852 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) становиться (стать) неясным Translation
  • (61197-mhr) Касвелыште юж тӱтыраҥаш тӱҥалын.
  • (61198-rus) На западе воздух становился туманным.
723853 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) туманным Translation
723854 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) мглистым Translation
723855 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) нечётко видимым Translation
723856 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) мутиться Translation
723857 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) помутиться Translation
723858 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) мутнеть Translation
723859 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) помутнеть (о взгляде, сознании) Translation
723860 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) мрачнеть Translation
  • (61203-mhr) «Илыш могай весела», – малдалат семынет. Но тиде йочалан чыла тӱтыраҥеш, пуйто чевер кечым шем пыл леведеш.
  • (61204-rus) «Как радостна жизнь», – скажешь про себя. Но всё это для ребёнка становится мрачным, словно тёмное облако закрывает красное солнышко.
723861 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) помрачнеть Translation
723862 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) становиться (стать) безрадостным Translation
723863 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) печальным Translation
900568 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) затуманиться; застилаться (застлаться) туманом, испарениями Translation
900569 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) становиться (стать) неясным, туманным, мглистым, нечётко видимым Translation
  • (91877-mhr) Касвелыште юж тӱтыраҥаш тӱҥалын.
  • (91878-rus) На западе воздух становился туманным.
900570 (mhr) тӱтыраҥаш (rus) туманиться, затуманиться; мутиться, помутиться; мутнеть, помутнеть (о взгляде, сознании) Translation
  • (91879-mhr) Санян вуйжо тӱтыраҥеш, шканже вашмутымат ок му.
  • (91880-rus) У Сани голова туманится, сам себе не находит ответа.