Lexeme: тӱсаш (view)

ID: 1120917

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Амина ыш тӱсӧ: «Пудыртеда, ия-влак!»
  • Йӱштым-шокшым икгай тӱсӧ, сеҥаш тӧчӧ пӱркытла.
  • Наҥгаяшыже пеш тора, (черле) ок тӱсӧ корно мучко.
  • Рвезе шып ошкеден ок тӱсӧ, шке йӱкшӧ дене муралта.

Stems:

  • 0 - тӱс (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
723658 (mhr) тӱсаш (eng) endure Translation
723659 (mhr) тӱсаш (eng) bear Translation
723660 (mhr) тӱсаш (eng) stand Translation
723661 (mhr) тӱсаш (eng) tolerate Translation
723662 (mhr) тӱсаш (eng) hold Translation
723663 (mhr) тӱсаш (eng) not to break Translation
723664 (mhr) тӱсаш (eng) remain intact Translation
723665 (mhr) тӱсаш (eng) keep from Translation
723666 (mhr) тӱсаш (eng) refrain from Translation
723667 (mhr) тӱсаш (eng) resist the temptation to Translation
723668 (mhr) тӱсаш (eng) manage not to Translation
723669 (mhr) тӱсаш (eng) wait Translation
723670 (mhr) тӱсаш (fin) kärsiä Translation
723671 (mhr) тӱсаш (fin) sietää Translation
723672 (mhr) тӱсаш (rus) терпеть Translation
  • (61147-mhr) Наҥгаяшыже пеш тора, (черле) ок тӱсӧ корно мучко.
  • (61148-rus) Везти очень далеко, больной не выдержит дорогу.
723673 (mhr) тӱсаш (rus) вытерпеть Translation
  • (61149-mhr) Йӱштым-шокшым икгай тӱсӧ, сеҥаш тӧчӧ пӱркытла.
  • (61150-rus) Переноси жару и стужу одинаково, старайся побеждать, как орёл.
723674 (mhr) тӱсаш (rus) стерпеть Translation
723675 (mhr) тӱсаш (rus) переносить Translation
723676 (mhr) тӱсаш (rus) перенести Translation
723677 (mhr) тӱсаш (rus) выдержать (боль, страдания, неприятности) Translation
723678 (mhr) тӱсаш (rus) выдерживать Translation
723679 (mhr) тӱсаш (rus) выдержать Translation
723680 (mhr) тӱсаш (rus) не поддаваться (поддаться) разрушению Translation
723681 (mhr) тӱсаш (rus) деформации Translation
723682 (mhr) тӱсаш (rus) простоять Translation
723683 (mhr) тӱсаш (rus) просуществовать в целости Translation
723684 (mhr) тӱсаш (rus) устоять Translation
723685 (mhr) тӱсаш (rus) мочь Translation
  • (61151-mhr) Амина ыш тӱсӧ: «Пудыртеда, ия-влак!»
  • (61152-rus) Амина не удержалась: «Сломаете, черти!»
723686 (mhr) тӱсаш (rus) смочь Translation
  • (61153-mhr) Рвезе шып ошкеден ок тӱсӧ, шке йӱкшӧ дене муралта.
  • (61154-rus) Парень не может идти тихо, напевает сам себе.
723687 (mhr) тӱсаш (rus) удерживаться Translation
723688 (mhr) тӱсаш (rus) удержаться Translation
723689 (mhr) тӱсаш (rus) не давать (дать) себе сделать Translation
723690 (mhr) тӱсаш (rus) потерпеть Translation
723691 (mhr) тӱсаш (rus) ждать Translation
723692 (mhr) тӱсаш (rus) подождать Translation
723693 (mhr) тӱсаш (rus) провести время в ожидании Translation
900542 (mhr) тӱсаш (rus) стерпеть; переносить Translation
900543 (mhr) тӱсаш (rus) вытерпеть; выдерживать Translation
900544 (mhr) тӱсаш (rus) выдержать; не поддаваться (поддаться) разрушению, деформации; простоять, просуществовать в целости; устоять Translation
900545 (mhr) тӱсаш (rus) смочь; удерживаться Translation
  • (91853-mhr) Рвезе шып ошкеден ок тӱсӧ, шке йӱкшӧ дене муралта.
  • (91854-rus) Парень не может идти тихо, напевает сам себе.
900546 (mhr) тӱсаш (rus) удержаться ; выдерживать, выдержать; не давать (дать) себе сделать Translation
900547 (mhr) тӱсаш (rus) потерпеть; ждать Translation
900548 (mhr) тӱсаш (rus) подождать; провести время в ожидании Translation
900549 (mhr) тӱсаш (rus) подходить Translation
900550 (mhr) тӱсаш (rus) подойти; быть к лицу Translation