Lexeme: тӱкаш (view)

ID: 1120844

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Кузьма:) Кӧн титакше, ом шинче, но мыйын языкем уке. Ӱмырешем нигунам нимом тӱкен омыл.
  • «Пытыже, пытыже! – чаргыжеш Чужган кува. – Тыйын ӱдыретым юмо тӱкен, мланде налже!»
  • «Шинчатым лавыран кид дене ит тӱкӧ», – доктор мане.
  • Маньым: «Тыште тӱкӧ, вуетым ит тӱкӧ».
  • Метрий ватыжым могай бригадыш тӱкышаш?
  • Мыйым тага тӱкен манын, адак ялыште ойлаш тӱҥалыт.
  • Мыйын казам пеш осал, шорык вӱташет шорыкетым тӱкен пуштеш.
  • Ом тӱкӧ шергакан ометым.
  • Очыни, пуля лум тӱкен.
  • Поп: «Юмо тыйым тӱка».
  • Салтакыш тыйым тыгат огыт тӱкӧ, шонем.
  • Южо еҥже сырен тӱка, пелкыракак вел колта.

Stems:

  • 0 - тӱк (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413101 (mhr) тӱкаш (mrj) тыкӓш Translation
722624 (mhr) тӱкаш (eng) touch Translation
722625 (mhr) тӱкаш (eng) {transitive}knock Translation
722626 (mhr) тӱкаш (eng) strike Translation
722627 (mhr) тӱкаш (eng) hit Translation
722628 (mhr) тӱкаш (eng) push Translation
722629 (mhr) тӱкаш (eng) shove Translation
722630 (mhr) тӱкаш (eng) butt Translation
722631 (mhr) тӱкаш (eng) gore Translation
722632 (mhr) тӱкаш (eng) {figuratively}punish Translation
722633 (mhr) тӱкаш (eng) {figuratively}take on Translation
722634 (mhr) тӱкаш (eng) hire Translation
722635 (mhr) тӱкаш (eng) send Translation
722636 (mhr) тӱкаш (eng) assign to (e.g., a job) Translation
722637 (mhr) тӱкаш (eng) {figuratively}sever Translation
722638 (mhr) тӱкаш (eng) interrupt Translation
722639 (mhr) тӱкаш (eng) cut short Translation
722640 (mhr) тӱкаш (eng) disturb Translation
722641 (mhr) тӱкаш (eng) {figuratively}steal Translation
722642 (mhr) тӱкаш (fin) koskea Translation
722643 (mhr) тӱкаш (fin) tyrkätä Translation
722644 (mhr) тӱкаш (fin) puskea Translation
722645 (mhr) тӱкаш (rus) трогать Translation
  • (60753-mhr) Очыни, пуля лум тӱкен.
  • (60754-rus) Вероятно, пуля задела кость.
  • (60771-mhr) (Кузьма:) Кӧн титакше, ом шинче, но мыйын языкем уке. Ӱмырешем нигунам нимом тӱкен омыл.
  • (60772-rus) (Кузьма:) Кто виноват, не знаю, но моей вины нет. В жизни никогда ничто я не трогал.
722646 (mhr) тӱкаш (rus) тронуть Translation
  • (60755-mhr) «Шинчатым лавыран кид дене ит тӱкӧ», – доктор мане.
  • (60756-rus) «Не трогай глаза грязными руками», – сказал доктор.
722647 (mhr) тӱкаш (rus) затрагивать Translation
722648 (mhr) тӱкаш (rus) затронуть Translation
722649 (mhr) тӱкаш (rus) задевать Translation
722650 (mhr) тӱкаш (rus) задеть Translation
722651 (mhr) тӱкаш (rus) дотрагиваться Translation
722652 (mhr) тӱкаш (rus) дотронуться Translation
722653 (mhr) тӱкаш (rus) прикасаться Translation
722654 (mhr) тӱкаш (rus) прикоснуться Translation
722655 (mhr) тӱкаш (rus) касаться Translation
722656 (mhr) тӱкаш (rus) коснуться Translation
722657 (mhr) тӱкаш (rus) ударять Translation
  • (60757-mhr) Маньым: «Тыште тӱкӧ, вуетым ит тӱкӧ».
  • (60758-rus) Я сказал: «Здесь рога, голову не стукни».
722658 (mhr) тӱкаш (rus) ударить Translation
  • (60759-mhr) Южо еҥже сырен тӱка, пелкыракак вел колта.
  • (60760-rus) Иной человек зло толкнёт, пошлёт только подальше.
722659 (mhr) тӱкаш (rus) стучать Translation
722660 (mhr) тӱкаш (rus) стукнуть Translation
722661 (mhr) тӱкаш (rus) толкать Translation
722662 (mhr) тӱкаш (rus) толкнуть Translation
722663 (mhr) тӱкаш (rus) карать Translation
  • (60761-mhr) Поп: «Юмо тыйым тӱка».
  • (60762-rus) Поп: «Бог тебя покарает».
722664 (mhr) тӱкаш (rus) покарать Translation
  • (60763-mhr) «Пытыже, пытыже! – чаргыжеш Чужган кува. – Тыйын ӱдыретым юмо тӱкен, мланде налже!»
  • (60764-rus) «Пусть сгинет, пусть сгинет! – визжит Чужганиха. – Твою дочь бог покарал, пусть земля возьмёт!»
722665 (mhr) тӱкаш (rus) наказывать Translation
722666 (mhr) тӱкаш (rus) наказать Translation
722667 (mhr) тӱкаш (rus) брать Translation
  • (60765-mhr) Салтакыш тыйым тыгат огыт тӱкӧ, шонем.
  • (60766-rus) Думаю, в солдаты тебя и так не заберут.
722668 (mhr) тӱкаш (rus) забирать Translation
  • (60767-mhr) Метрий ватыжым могай бригадыш тӱкышаш?
  • (60768-rus) Жену Метрия в какую бригаду послать?
722669 (mhr) тӱкаш (rus) забрать Translation
722670 (mhr) тӱкаш (rus) взять Translation
722671 (mhr) тӱкаш (rus) направлять Translation
722672 (mhr) тӱкаш (rus) направить Translation
722673 (mhr) тӱкаш (rus) прерывать Translation
  • (60769-mhr) Ом тӱкӧ шергакан ометым.
  • (60770-rus) Не прерву твой дорогой сон.
722674 (mhr) тӱкаш (rus) прервать Translation
722675 (mhr) тӱкаш (rus) красть Translation
722676 (mhr) тӱкаш (rus) украсть Translation
722677 (mhr) тӱкаш (rus) воровать Translation
722678 (mhr) тӱкаш (rus) своровать Translation
722679 (mhr) тӱкаш (rus) бодать Translation
  • (60773-mhr) Мыйын казам пеш осал, шорык вӱташет шорыкетым тӱкен пуштеш.
  • (60774-rus) У меня коза очень злая, в овчарне твою овцу забодает до смерти.
722680 (mhr) тӱкаш (rus) забодать Translation
  • (60775-mhr) Мыйым тага тӱкен манын, адак ялыште ойлаш тӱҥалыт.
  • (60776-rus) В деревне будут ещё говорить, что меня баран забодал.
900407 (mhr) тӱкаш (rus) задеть ; дотрагиваться, дотронуться ; прикасаться, прикоснуться ; касаться, коснуться Translation
900408 (mhr) тӱкаш (rus) ударить; стучать Translation
  • (91729-mhr) Южо еҥже сырен тӱка, пелкыракак вел колта.
  • (91730-rus) Иной человек зло толкнёт, пошлёт только подальше.
900409 (mhr) тӱкаш (rus) стукнуть; толкать Translation
900410 (mhr) тӱкаш (rus) карать, покарать, наказывать, наказать Translation
  • (91731-mhr) Поп: «Юмо тыйым тӱка».
  • (91732-rus) Поп: «Бог тебя покарает».
1165054 (mhr) тӱкаш (myv) токамс Translation