Lexeme: тӱганаш (view)

ID: 1120820

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Индеш ниян йыдалем теле корнеш тӱганыш.
  • Керек-могай паша лий – ок тӱгане уш-акылна.
  • Таза, лӧза капкылем тошто илышеш тӱганыш.
  • Тиде кинде сукыржо, эгерчыже, ӱй кӱмыжшӧ, пайрем гоч шӱдӧ еҥ шинчын лектеш гынат, ок тӱгане.
  • шогагӱртнят курал-курал тӱгана.

Stems:

  • 0 - тӱган (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413098 (mhr) тӱганаш (mrj) тӹгӓнӓш Translation
722316 (mhr) тӱганаш (eng) wear out Translation
722317 (mhr) тӱганаш (eng) become dilapidated Translation
722318 (mhr) тӱганаш (eng) run short Translation
722319 (mhr) тӱганаш (eng) run out Translation
722320 (mhr) тӱганаш (eng) decrease Translation
722321 (mhr) тӱганаш (eng) {figuratively}grow weak Translation
722322 (mhr) тӱганаш (eng) be worn out Translation
722323 (mhr) тӱганаш (eng) lose one's power Translation
722324 (mhr) тӱганаш (fin) kulua rikki Translation
722325 (mhr) тӱганаш (fin) ränsistyä Translation
722326 (mhr) тӱганаш (rus) изнашиваться Translation
  • (60647-mhr) Индеш ниян йыдалем теле корнеш тӱганыш.
  • (60648-rus) Лапти мои из девяти лык износились на зимней дороге.
722327 (mhr) тӱганаш (rus) износиться Translation
  • (60649-mhr) шогагӱртнят курал-курал тӱгана.
  • (60650-rus) При вспашке даже лемех изнашивается.
722328 (mhr) тӱганаш (rus) ветшать Translation
722329 (mhr) тӱганаш (rus) обветшать Translation
722330 (mhr) тӱганаш (rus) приходить (прийти) в ветхость Translation
722331 (mhr) тӱганаш (rus) скудеть Translation
  • (60651-mhr) Керек-могай паша лий – ок тӱгане уш-акылна.
  • (60652-rus) При любой работе не оскудеет наш разум.
722332 (mhr) тӱганаш (rus) оскудеть Translation
  • (60653-mhr) Тиде кинде сукыржо, эгерчыже, ӱй кӱмыжшӧ, пайрем гоч шӱдӧ еҥ шинчын лектеш гынат, ок тӱгане.
  • (60654-rus) Этот каравай, пресные лепёшки, масло ( блюдо с маслом) не убавятся, хоть и сто человек за праздник побудут за столом.
722333 (mhr) тӱганаш (rus) уменьшаться (уменьшиться) Translation
722334 (mhr) тӱганаш (rus) убавляться (убавиться) в количестве Translation
722335 (mhr) тӱганаш (rus) слабеть Translation
  • (60655-mhr) Таза, лӧза капкылем тошто илышеш тӱганыш.
  • (60656-rus) Здоровое и крепкое тело моё ослабло от старой жизни.
722336 (mhr) тӱганаш (rus) ослабеть Translation
722337 (mhr) тӱганаш (rus) изнемогать Translation
722338 (mhr) тӱганаш (rus) изнемочь Translation
722339 (mhr) тӱганаш (rus) терять (потерять) силы Translation
900350 (mhr) тӱганаш (rus) износиться; ветшать Translation
  • (91671-mhr) шогагӱртнят курал-курал тӱгана.
  • (91672-rus) При вспашке даже лемех изнашивается.
900351 (mhr) тӱганаш (rus) обветшать; приходить (прийти) в ветхость Translation
900352 (mhr) тӱганаш (rus) оскудеть; уменьшаться (уменьшиться), убавляться (убавиться) в количестве Translation
  • (91673-mhr) Тиде кинде сукыржо, эгерчыже, ӱй кӱмыжшӧ, пайрем гоч шӱдӧ еҥ шинчын лектеш гынат, ок тӱгане.
  • (91674-rus) Этот каравай, пресные лепёшки, масло ( блюдо с маслом) не убавятся, хоть и сто человек за праздник побудут за столом.
900353 (mhr) тӱганаш (rus) слабеть, ослабеть; изнемогать, изнемочь; терять (потерять) силы Translation
  • (91675-mhr) Таза, лӧза капкылем тошто илышеш тӱганыш.
  • (91676-rus) Здоровое и крепкое тело моё ослабло от старой жизни.