Lexeme: тургыжланаш (view)

ID: 1120641

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Авам йомдара, шонышым, вет тудо тургыжлана», – вашештыш Йыван.
  • «Эргым, кочде кает мо?» – аваже тургыжлана.
  • Калык тургыжлана, шыде йӱк я тыште, я тушто шокта.
  • Поян-влак пачемыш пыжашым тарватыме гай тургыжланеныт.
  • Чайым йӱын шинчаш жапем уке, Сакий, ит тургыжлане.
  • Шӱм-чон таче арамак тургыжланен огыл улмаш.

Stems:

  • 0 - тургыжлан (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413065 (mhr) тургыжланаш (mrj) тыргыжланаш Translation
720077 (mhr) тургыжланаш (eng) worry Translation
720078 (mhr) тургыжланаш (eng) be worried Translation
720079 (mhr) тургыжланаш (eng) be anxious Translation
720080 (mhr) тургыжланаш (eng) trouble oneself Translation
720081 (mhr) тургыжланаш (eng) be alarmed Translation
720082 (mhr) тургыжланаш (eng) take alarm Translation
720083 (mhr) тургыжланаш (fin) touhuta Translation
720084 (mhr) тургыжланаш (fin) huolehtia Translation
720085 (mhr) тургыжланаш (rus) беспокоиться Translation
  • (59799-mhr) Шӱм-чон таче арамак тургыжланен огыл улмаш.
  • (59800-rus) Оказывается, не зря сегодня душа болела.
  • (59807-mhr) Чайым йӱын шинчаш жапем уке, Сакий, ит тургыжлане.
  • (59808-rus) Некогда мне, Саки, сидеть, чай распивать, не беспокойся.
720086 (mhr) тургыжланаш (rus) волноваться Translation
  • (59801-mhr) «Авам йомдара, шонышым, вет тудо тургыжлана», – вашештыш Йыван.
  • (59802-rus) «Я думал, меня мать потеряет, ведь она беспокоится», – ответил Йыван.
720087 (mhr) тургыжланаш (rus) переживать Translation
720088 (mhr) тургыжланаш (rus) тревожиться из-за Translation
720089 (mhr) тургыжланаш (rus) болеть (о душе) Translation
720090 (mhr) тургыжланаш (rus) тревожиться Translation
  • (59803-mhr) Поян-влак пачемыш пыжашым тарватыме гай тургыжланеныт.
  • (59804-rus) Богатеи всполошились, словно растревожили осиное гнездо.
720091 (mhr) тургыжланаш (rus) встревожиться Translation
  • (59805-mhr) Калык тургыжлана, шыде йӱк я тыште, я тушто шокта.
  • (59806-rus) Народ тревожится: то здесь, то там слышатся сердитые возгласы.
720092 (mhr) тургыжланаш (rus) полошиться Translation
720093 (mhr) тургыжланаш (rus) всполошиться Translation
720094 (mhr) тургыжланаш (rus) утруждать себя Translation
  • (59809-mhr) «Эргым, кочде кает мо?» – аваже тургыжлана.
  • (59810-rus) «Сынок, не уйдёшь же, не покушав?» – беспокоится мать.
900006 (mhr) тургыжланаш (rus) тревожиться из-за ; болеть (о душе) Translation
900007 (mhr) тургыжланаш (rus) встревожиться; полошиться Translation
  • (91377-mhr) Калык тургыжлана, шыде йӱк я тыште, я тушто шокта.
  • (91378-rus) Народ тревожится: то здесь, то там слышатся сердитые возгласы.
900008 (mhr) тургыжланаш (rus) беспокоиться; утруждать себя Translation
  • (91379-mhr) Чайым йӱын шинчаш жапем уке, Сакий, ит тургыжлане.
  • (91380-rus) Некогда мне, Саки, сидеть, чай распивать, не беспокойся.