Lexeme: тугаш (view)

ID: 1120584

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Иктым илыш вашке туга. Весе.
  • Ондак шкендычын ӧрдыжлуэт ынже туг.
  • От умыло мо: чоман тупрӱдыжым тугет.
  • Сава вурго тугын.
  • Савам тугынет мо?!

Stems:

  • 0 - туг (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
719509 (mhr) тугаш (eng) break Translation
719510 (mhr) тугаш (rus) ломаться Translation
  • (59573-mhr) Сава вурго тугын.
  • (59574-rus) Черенок косы переломился.
719511 (mhr) тугаш (rus) сломаться Translation
  • (59575-mhr) Ондак шкендычын ӧрдыжлуэт ынже туг.
  • (59576-rus) Кабы у тебя раньше ребро не сломалось.
719512 (mhr) тугаш (rus) переламываться Translation
719513 (mhr) тугаш (rus) переломиться Translation
719514 (mhr) тугаш (rus) обламываться Translation
719515 (mhr) тугаш (rus) обломиться Translation
719516 (mhr) тугаш (rus) получить перелом Translation
899936 (mhr) тугаш (rus) сломаться; переламываться Translation
  • (91293-mhr) Ондак шкендычын ӧрдыжлуэт ынже туг.
  • (91294-rus) Кабы у тебя раньше ребро не сломалось.
899937 (mhr) тугаш (rus) переломиться; обламываться Translation
  • (91295-mhr) Савам тугынет мо?!
  • (91296-rus) Ты что, хочешь косу сломать?!
899938 (mhr) тугаш (rus) обломиться; получить перелом Translation
  • (91297-mhr) От умыло мо: чоман тупрӱдыжым тугет.
  • (91298-rus) Ты что, не понимаешь: жеребёнку хребет сломаешь.
899939 (mhr) тугаш (rus) ломать Translation
899940 (mhr) тугаш (rus) сломать; обламывать Translation
899941 (mhr) тугаш (rus) обломить; переламывать Translation
899942 (mhr) тугаш (rus) переломить; надламывать Translation
899943 (mhr) тугаш (rus) надломить; сгибанием или ударом деформировать; разрушать Translation
899944 (mhr) тугаш (rus) разрушить; разделять (разделить) надвое, на части Translation
899945 (mhr) тугаш (rus) сломать, сломить; лишать (лишить) воли, энергии, сил Translation
  • (91299-mhr) Иктым илыш вашке туга. Весе.
  • (91300-rus) Одного жизнь быстро сломает. Другой.