Lexeme: торжаҥаш (view)

ID: 1120522

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Илыш торжаҥын, илыш пужлен.
  • Сар ийлаште калык торжаҥын.
  • Шортшаш жапше годым Олянан кумылжо пешкыдемеш веле, ойлымашыже, тарванылмашыже торжаҥеш.

Stems:

  • 0 - торжаҥ (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
718992 (mhr) торжаҥаш (eng) grow rude Translation
718993 (mhr) торжаҥаш (eng) coarsen Translation
718994 (mhr) торжаҥаш (eng) become impolite Translation
718995 (mhr) торжаҥаш (eng) become angry Translation
718996 (mhr) торжаҥаш (eng) harden Translation
718997 (mhr) торжаҥаш (eng) grow callous Translation
718998 (mhr) торжаҥаш (eng) become abrupt Translation
718999 (mhr) торжаҥаш (eng) become brusque Translation
719000 (mhr) торжаҥаш (eng) become sharp Translation
719001 (mhr) торжаҥаш (eng) become blunt Translation
719002 (mhr) торжаҥаш (rus) грубеть Translation
  • (59337-mhr) Сар ийлаште калык торжаҥын.
  • (59338-rus) В годы войны народ огрубел.
719003 (mhr) торжаҥаш (rus) огрубеть Translation
  • (59339-mhr) Илыш торжаҥын, илыш пужлен.
  • (59340-rus) Жизнь стала жёсткой, жизнь испортилась.
719004 (mhr) торжаҥаш (rus) ожесточаться Translation
719005 (mhr) торжаҥаш (rus) ожесточиться Translation
719006 (mhr) торжаҥаш (rus) становиться (стать) грубым Translation
719007 (mhr) торжаҥаш (rus) жёстким Translation
719008 (mhr) торжаҥаш (rus) суровым Translation
719009 (mhr) торжаҥаш (rus) злым Translation
719010 (mhr) торжаҥаш (rus) становиться (стать) резким Translation
  • (59341-mhr) Шортшаш жапше годым Олянан кумылжо пешкыдемеш веле, ойлымашыже, тарванылмашыже торжаҥеш.
  • (59342-rus) В минуты, когда наступают слёзы, у Оляны душа становится жёстче, речь и движения её становятся резкими.
719011 (mhr) торжаҥаш (rus) решительным Translation
899861 (mhr) торжаҥаш (rus) огрубеть; ожесточаться Translation
  • (91211-mhr) Илыш торжаҥын, илыш пужлен.
  • (91212-rus) Жизнь стала жёсткой, жизнь испортилась.
899862 (mhr) торжаҥаш (rus) ожесточиться; становиться (стать) грубым, жёстким, суровым, злым Translation
899863 (mhr) торжаҥаш (rus) становиться (стать) резким, решительным Translation
  • (91213-mhr) Шортшаш жапше годым Олянан кумылжо пешкыдемеш веле, ойлымашыже, тарванылмашыже торжаҥеш.
  • (91214-rus) В минуты, когда наступают слёзы, у Оляны душа становится жёстче, речь и движения её становятся резкими.