Lexeme: тораш (view)

ID: 1120509

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вӱраҥше ӱпшӧ ваш пижын шинчын, торенат от керт.
  • Калыкым шке дечет торет.
  • Капканым торен, Ерентем утарышна.
  • Регенчаҥше омыж вожым кок могырыш торен, ужар кушкыл кӱшкӧ умдо гай шӱтен лектеш.
  • Шолдыра шомак дене эргыжым шке дечше тораш огыл манын, тудо (ача) шке шыдыжым эре кучен.

Stems:

  • 0 - тор (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413038 (mhr) тораш (mrj) тараш Translation
718869 (mhr) тораш (eng) move apart Translation
718870 (mhr) тораш (eng) spread Translation
718871 (mhr) тораш (eng) {transitive}separate Translation
718872 (mhr) тораш (eng) detach Translation
718873 (mhr) тораш (eng) {figuratively}estrange Translation
718874 (mhr) тораш (eng) alienate Translation
718875 (mhr) тораш (eng) antagonize Translation
718876 (mhr) тораш (eng) antagonise Translation
718877 (mhr) тораш (fin) siirtää sivulle/kauemmas Translation
718878 (mhr) тораш (fin) erottaa Translation
718879 (mhr) тораш (rus) раздвигать Translation
  • (59289-mhr) Регенчаҥше омыж вожым кок могырыш торен, ужар кушкыл кӱшкӧ умдо гай шӱтен лектеш.
  • (59290-rus) Зелёные растения, словно пикой пробивая и раздвигая в две стороны замшелые корни камыша, прорастают вверх.
718880 (mhr) тораш (rus) раздвинуть Translation
  • (59291-mhr) Капканым торен, Ерентем утарышна.
  • (59292-rus) Разжав капкан, мы освободили Еренте.
718881 (mhr) тораш (rus) ставить (поставить) Translation
718882 (mhr) тораш (rus) делать (сделать) пошире Translation
718883 (mhr) тораш (rus) топырить Translation
718884 (mhr) тораш (rus) растопырить (пальцы) Translation
718885 (mhr) тораш (rus) разжимать Translation
718886 (mhr) тораш (rus) разжать (зубы) Translation
718887 (mhr) тораш (rus) отделять Translation
  • (59293-mhr) Вӱраҥше ӱпшӧ ваш пижын шинчын, торенат от керт.
  • (59294-rus) Окровавленные волосы так спеклись, что даже не отделить.
718888 (mhr) тораш (rus) отделить Translation
718889 (mhr) тораш (rus) разъединять Translation
718890 (mhr) тораш (rus) разъединить Translation
718891 (mhr) тораш (rus) отдалять Translation
  • (59295-mhr) Калыкым шке дечет торет.
  • (59296-rus) Ты отдаляешь народ от себя.
718892 (mhr) тораш (rus) отдалить Translation
  • (59297-mhr) Шолдыра шомак дене эргыжым шке дечше тораш огыл манын, тудо (ача) шке шыдыжым эре кучен.
  • (59298-rus) Чтобы не отдалить от себя своего сына грубыми словами, отец всё сдерживал свою злость.
718893 (mhr) тораш (rus) отталкивать Translation
718894 (mhr) тораш (rus) оттолкнуть Translation
718895 (mhr) тораш (rus) делать (сделать) более далёким Translation
718896 (mhr) тораш (rus) чуждым Translation
899849 (mhr) тораш (rus) раздвинуть; ставить (поставить), делать (сделать) пошире; топырить, растопырить (пальцы); разжимать, разжать (зубы) Translation
  • (91197-mhr) Капканым торен, Ерентем утарышна.
  • (91198-rus) Разжав капкан, мы освободили Еренте.
899850 (mhr) тораш (rus) отделить , разъединять, разъединить Translation
899851 (mhr) тораш (rus) отдалять, отдалить; отталкивать, оттолкнуть; разъединять, разъединить; делать (сделать) более далёким, чуждым Translation
  • (91199-mhr) Калыкым шке дечет торет.
  • (91200-rus) Ты отдаляешь народ от себя.