Lexeme: темдышташ (view)

ID: 1120399

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Палыдыме еҥ корштышо йолжо гыч тапычкыжым кудаше, йолгопажым темдыштеш.
  • Пашазе-влак вагым тӱкалат, кнопкыжым темдыштыт.
  • Тоня водарым, кок кидше дене кучен, ниялткалаш, эркынракын темдышташ тӱҥале.
  • Чытыраш, колтылшо сагыле олмеш шыгам темдышташ тӱҥалына гын, тушман мемнам лаштырта.

Stems:

  • 0 - темдышт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
717747 (mhr) темдышташ (eng) push Translation
717748 (mhr) темдышташ (eng) press Translation
717749 (mhr) темдышташ (eng) knead Translation
717750 (mhr) темдышташ (eng) mash Translation
717751 (mhr) темдышташ (eng) warm up Translation
717752 (mhr) темдышташ (eng) limber up Translation
717753 (mhr) темдышташ (eng) {figuratively}put pressure on somebody Translation
717754 (mhr) темдышташ (eng) coerce Translation
717755 (mhr) темдышташ (eng) {computing}click Translation
717756 (mhr) темдышташ (rus) надавливать Translation
  • (58813-mhr) Пашазе-влак вагым тӱкалат, кнопкыжым темдыштыт.
  • (58814-rus) Рабочие дёргают за рычаг, нажимают на кнопки.
717757 (mhr) темдышташ (rus) придавливать Translation
  • (58815-mhr) Чытыраш, колтылшо сагыле олмеш шыгам темдышташ тӱҥалына гын, тушман мемнам лаштырта.
  • (58816-rus) Если начнём трястись, вместо спускового крючка нажимать на скобу, то враг нас раздавит.
717758 (mhr) темдышташ (rus) нажимать Translation
717759 (mhr) темдышташ (rus) разминать Translation
  • (58817-mhr) Тоня водарым, кок кидше дене кучен, ниялткалаш, эркынракын темдышташ тӱҥале.
  • (58818-rus) Тоня начала обеими руками поглаживать и слегка разминать вымя.
717760 (mhr) темдышташ (rus) давя Translation
  • (58819-mhr) Палыдыме еҥ корштышо йолжо гыч тапычкыжым кудаше, йолгопажым темдыштеш.
  • (58820-rus) Незнакомец снял с больной ноги тапочку, разминает ступню.
717761 (mhr) темдышташ (rus) делать мягким Translation
  • (91073-mhr) Палыдыме еҥ корштышо йолжо гыч тапычкыжым кудаше, йолгопажым темдыштеш.
  • (91074-rus) Незнакомец снял с больной ноги тапочку, разминает ступню.
717762 (mhr) темдышташ (rus) гибким Translation
899730 (mhr) темдышташ (rus) разминать; давя Translation
  • (91071-mhr) Тоня водарым, кок кидше дене кучен, ниялткалаш, эркынракын темдышташ тӱҥале.
  • (91072-rus) Тоня начала обеими руками поглаживать и слегка разминать вымя.