Lexeme: темдаш (view)

ID: 1120396

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А вачым неле кӱ темда.
  • Ала-можо чоным темда.
  • Нужналык темда.
  • Пу шӱла, а кӱ шӱлышым темда.
  • Темда вет эркын тамле омо.
  • Ял поянже темда укеаным.
  • – Миклай, лапрак шич! – тудын шем вуйжым темдем.

Stems:

  • 0 - темд (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413029 (mhr) темдаш (mrj) темдӓш Translation
717700 (mhr) темдаш (eng) push Translation
717701 (mhr) темдаш (eng) press Translation
717702 (mhr) темдаш (eng) pinch Translation
717703 (mhr) темдаш (eng) be too tight Translation
717704 (mhr) темдаш (eng) weigh upon Translation
717705 (mhr) темдаш (eng) cramp Translation
717706 (mhr) темдаш (eng) lie heavy on Translation
717707 (mhr) темдаш (eng) depress Translation
717708 (mhr) темдаш (eng) dispirit (feelings, pain) Translation
717709 (mhr) темдаш (eng) {figuratively}grip Translation
717710 (mhr) темдаш (eng) seize Translation
717711 (mhr) темдаш (eng) overcome Translation
717712 (mhr) темдаш (eng) overpower Translation
717713 (mhr) темдаш (eng) {figuratively}exploit Translation
717714 (mhr) темдаш (eng) oppress Translation
717715 (mhr) темдаш (eng) repress Translation
717716 (mhr) темдаш (eng) suppress Translation
717717 (mhr) темдаш (eng) keep down Translation
717718 (mhr) темдаш (fin) painaa Translation
717719 (mhr) темдаш (fin) puristaa Translation
717720 (mhr) темдаш (fin) painella Translation
717721 (mhr) темдаш (fin) ahdistaa Translation
717722 (mhr) темдаш (fin) kukistaa Translation
717723 (mhr) темдаш (rus) давить Translation
  • (58797-mhr) А вачым неле кӱ темда.
  • (58798-rus) А на плечо давит тяжёлый камень.
  • (58801-mhr) Пу шӱла, а кӱ шӱлышым темда.
  • (58802-rus) Дерево дышит, а камень теснит дыхание.
  • (58807-mhr) Ала-можо чоным темда.
  • (58808-rus) Что-то гнетёт душу.
717724 (mhr) темдаш (rus) нажимать Translation
  • (58799-mhr) – Миклай, лапрак шич! – тудын шем вуйжым темдем.
  • (58800-rus) – Миклай, пригнись пониже! – я давлю книзу его чёрную голову.
717725 (mhr) темдаш (rus) надавливать Translation
717726 (mhr) темдаш (rus) налегать тяжестью Translation
717727 (mhr) темдаш (rus) жать Translation
717728 (mhr) темдаш (rus) сжимать Translation
717729 (mhr) темдаш (rus) быть тесным Translation
717730 (mhr) темдаш (rus) теснить (об ощущении боли, чувствах) Translation
717731 (mhr) темдаш (rus) одолевать Translation
  • (58803-mhr) Темда вет эркын тамле омо.
  • (58804-rus) Ведь потихоньку одолевает сладкий сон.
717732 (mhr) темдаш (rus) целиком охватывать (о состоянии) Translation
717733 (mhr) темдаш (rus) угнетать Translation
  • (58805-mhr) Ял поянже темда укеаным.
  • (58806-rus) Сельский богач угнетает неимущего.
717734 (mhr) темдаш (rus) притеснять Translation
717735 (mhr) темдаш (rus) эксплуатировать Translation
717736 (mhr) темдаш (rus) пользоваться плодами чужого труда Translation
717737 (mhr) темдаш (rus) мучить Translation
  • (58809-mhr) Нужналык темда.
  • (58810-rus) Мучает бедность.
717738 (mhr) темдаш (rus) отягощать сознание Translation
899725 (mhr) темдаш (rus) надавливать; налегать тяжестью Translation
899726 (mhr) темдаш (rus) сжимать; быть тесным Translation
899727 (mhr) темдаш (rus) одолевать; целиком охватывать (о состоянии) Translation
  • (91065-mhr) Темда вет эркын тамле омо.
  • (91066-rus) Ведь потихоньку одолевает сладкий сон.
899728 (mhr) темдаш (rus) угнетать, притеснять, эксплуатировать, пользоваться плодами чужого труда Translation
  • (91067-mhr) Ял поянже темда укеаным.
  • (91068-rus) Сельский богач угнетает неимущего.
899729 (mhr) темдаш (rus) давить, мучить, отягощать сознание, угнетать Translation
  • (91069-mhr) Ала-можо чоным темда.
  • (91070-rus) Что-то гнетёт душу.