Lexeme: сӧрасаш (view)

ID: 1120175

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ава пайрем семын чиен: марлан толмо вургем капшылан сӧраса.
  • Алик сӧрасыш, уэш ка­ласкалаш пиже.
  • Альбина идым шеҥгелне сӧрасен шогышо ломбым ончале.
  • Кӧ Келай деке сӧрасаш кая гын, тудым йолташлан шотлаш она тӱҥал!
  • Мардеж чарнен-чарнен пуалеш – игече сӧраса.
  • Микывыр ятыр гана ватым налаш шонен, Тарля денат сӧрасаш лийын, но тудыжо эре ваштареш ойлен.
  • Митяй ден Витяй коклан сырат, шургат, но садак сӧрасат, икте-весым вашке умылат.
  • Мыйым руш разведчиклан шотлымет дене сӧрасен ом керт.
  • Чылт икгай пеледышым шындыман кӧршӧк-влак лийыт гын, тидын дене пӧлем ок сӧрасе.
  • – Ожнысо чоло дене Валерий гайым кудывечышкыжат пуртен ом шогалте ыле, – эркынрак ойлен кодеш Ондран. – Кызыт ынде сӧрасаш логалеш, нимом от ыште.

Stems:

  • 0 - сӧрас (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
715433 (mhr) сӧрасаш (eng) agree Translation
715434 (mhr) сӧрасаш (eng) assent Translation
715435 (mhr) сӧрасаш (eng) consent Translation
715436 (mhr) сӧрасаш (eng) content oneself with Translation
715437 (mhr) сӧрасаш (eng) reconcile oneself with Translation
715438 (mhr) сӧрасаш (eng) make up with Translation
715439 (mhr) сӧрасаш (eng) be reconciled Translation
715440 (mhr) сӧрасаш (eng) make peace Translation
715441 (mhr) сӧрасаш (eng) restore peace and harmony Translation
715442 (mhr) сӧрасаш (eng) {ethnography}propose Translation
715443 (mhr) сӧрасаш (eng) propose to Translation
715444 (mhr) сӧрасаш (eng) ask someone to marry Translation
715445 (mhr) сӧрасаш (eng) suit Translation
715446 (mhr) сӧрасаш (eng) fit Translation
715447 (mhr) сӧрасаш (eng) adorn oneself Translation
715448 (mhr) сӧрасаш (eng) be decorated Translation
715449 (mhr) сӧрасаш (eng) improve Translation
715450 (mhr) сӧрасаш (eng) get better (weather) Translation
715451 (mhr) сӧрасаш (fin) kosia Translation
715452 (mhr) сӧрасаш (fin) kaupata vaimoksi Translation
715453 (mhr) сӧрасаш (fin) suostua Translation
715454 (mhr) сӧрасаш (fin) sopia Translation
715455 (mhr) сӧрасаш (rus) соглашаться Translation
  • (57989-mhr) Алик сӧрасыш, уэш ка­ласкалаш пиже.
  • (57990-rus) Алик согласился, принялся рассказывать вновь.
715456 (mhr) сӧрасаш (rus) согласиться Translation
  • (57991-mhr) Мыйым руш разведчиклан шотлымет дене сӧрасен ом керт.
  • (57992-rus) Не могу согласиться с тем, что считаешь меня русским разведчиком.
715457 (mhr) сӧрасаш (rus) давать (дать) утвер­дительный ответ на просьбу или предложение Translation
715458 (mhr) сӧрасаш (rus) удовлетвориться Translation
715459 (mhr) сӧрасаш (rus) считать (счесть) себя удовлетворённым Translation
715460 (mhr) сӧрасаш (rus) мириться Translation
  • (57993-mhr) – Ожнысо чоло дене Валерий гайым кудывечышкыжат пуртен ом шогалте ыле, – эркынрак ойлен кодеш Ондран. – Кызыт ынде сӧрасаш логалеш, нимом от ыште.
  • (57994-rus) – По прежним меркам таких, как Валерий, и во двор бы я не пустил, – тихо гово­рит вслед Ондран. – Теперь вот приходится мириться, ничего не поделаешь.
  • (57995-mhr) Кӧ Келай деке сӧрасаш кая гын, тудым йолташлан шотлаш она тӱҥал!
  • (57996-rus) Кто пойдёт мириться к Келаю, того не будем считать товарищем!
715461 (mhr) сӧрасаш (rus) смиряться Translation
715462 (mhr) сӧрасаш (rus) смириться Translation
715463 (mhr) сӧрасаш (rus) примиряться (примириться) Translation
715464 (mhr) сӧрасаш (rus) помириться Translation
  • (57997-mhr) Митяй ден Витяй коклан сырат, шургат, но садак сӧрасат, икте-весым вашке умылат.
  • (57998-rus) Митяй и Витяй иногда злятся, ругаются, но всё равно мирятся, бы­стро начинают понимать друг друга.
715465 (mhr) сӧрасаш (rus) прекращать (прекратить) вражду Translation
715466 (mhr) сӧрасаш (rus) вос­станавливать (восстановить) мир и согласие между Translation
715467 (mhr) сӧрасаш (rus) сватать Translation
  • (57999-mhr) Микывыр ятыр гана ватым налаш шонен, Тарля денат сӧрасаш лийын, но тудыжо эре ваштареш ойлен.
  • (58000-rus) Ми­кывыр неоднократно намеревался жениться, и к Тарле сватал(ся), но та всё отказывала.
715468 (mhr) сӧрасаш (rus) сосватать Translation
715469 (mhr) сӧрасаш (rus) предлагать (предложить) в мужья или в жёны Translation
715470 (mhr) сӧрасаш (rus) подходить Translation
  • (58001-mhr) Ава пайрем семын чиен: марлан толмо вургем капшылан сӧраса.
  • (58002-rus) Мать оделась по-праздничному: одежда, в которой она вышла замуж, ей идёт.
715471 (mhr) сӧрасаш (rus) подойти Translation
715472 (mhr) сӧрасаш (rus) быть (оказаться) годным Translation
715473 (mhr) сӧрасаш (rus) вполне хоро­шим Translation
715474 (mhr) сӧрасаш (rus) хорошо соответствовать Translation
715475 (mhr) сӧрасаш (rus) украшаться Translation
  • (58003-mhr) Чылт икгай пеледышым шындыман кӧршӧк-влак лийыт гын, тидын дене пӧлем ок сӧрасе.
  • (58004-rus) Если в горшках будут одни и те же цветы, то этим комната не укра­сится.
715476 (mhr) сӧрасаш (rus) украситься Translation
  • (58005-mhr) Альбина идым шеҥгелне сӧрасен шогышо ломбым ончале.
  • (58006-rus) Альбина взглянула на черёмуху, стоящую красуясь за гумном.
715477 (mhr) сӧрасаш (rus) красоваться Translation
715478 (mhr) сӧрасаш (rus) привлекать к себе внимание своим красивым видом Translation
715479 (mhr) сӧрасаш (rus) улучшаться Translation
  • (58007-mhr) Мардеж чарнен-чарнен пуалеш – игече сӧраса.
  • (58008-rus) Если ветер дует с перерывами – погода улучшится.
715480 (mhr) сӧрасаш (rus) улучшиться Translation
715481 (mhr) сӧрасаш (rus) становиться (стать) хорошим Translation
715482 (mhr) сӧрасаш (rus) благо­приятным (о погоде) Translation
899459 (mhr) сӧрасаш (rus) согласиться; давать (дать) утвер­дительный ответ на просьбу или предложение; удовлетвориться, считать (счесть) себя удовлетворённым Translation
  • (90823-mhr) Мыйым руш разведчиклан шотлымет дене сӧрасен ом керт.
  • (90824-rus) Не могу согласиться с тем, что считаешь меня русским разведчиком.
899460 (mhr) сӧрасаш (rus) помириться; прекращать (прекратить) вражду, вос­станавливать (восстановить) мир и согласие между Translation
  • (90825-mhr) Митяй ден Витяй коклан сырат, шургат, но садак сӧрасат, икте-весым вашке умылат.
  • (90826-rus) Митяй и Витяй иногда злятся, ругаются, но всё равно мирятся, бы­стро начинают понимать друг друга.
899461 (mhr) сӧрасаш (rus) сватать, сосватать, предлагать (предложить) в мужья или в жёны Translation
  • (90827-mhr) Микывыр ятыр гана ватым налаш шонен, Тарля денат сӧрасаш лийын, но тудыжо эре ваштареш ойлен.
  • (90828-rus) Ми­кывыр неоднократно намеревался жениться, и к Тарле сватал(ся), но та всё отказывала.
899462 (mhr) сӧрасаш (rus) быть (оказаться) годным, вполне хоро­шим, хорошо соответствовать Translation
899463 (mhr) сӧрасаш (rus) украситься ; красоваться, привлекать к себе внимание своим красивым видом Translation
  • (90829-mhr) Альбина идым шеҥгелне сӧрасен шогышо ломбым ончале.
  • (90830-rus) Альбина взглянула на черёмуху, стоящую красуясь за гумном.
899464 (mhr) сӧрасаш (rus) улучшиться; становиться (стать) хорошим, благо­приятным (о погоде) Translation