Lexeme: сусыргаш (view)

ID: 1120120

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Айдемын шӱмжӧ сусырга гын, Кертеш эмлен вес шӱм гына.
  • Ик ий ондак шахтыште пашам ыштымыж годым (Элвай) кӱ дене пызырналтынат, тупрӱдӧ лужо сусырген.
  • Пушеҥге-влак чапле саскаштым нумал сусыргеныт гынат, ойганен огытыл.
  • Сакар тӧрланымашеш аваже чот сусырген. Тудо Сакар верч пеш ойгырен. Тудыж денат адак чот пызырген.
  • Сусыргенат тазан тый, патыр Ленинград.
  • Тиде еҥ фронтышто лийын, сусырген, госпитальыште киен.
  • Чурий куптырген кошкен, капкылат сусыргаш тӱҥалын.
  • Чучеш: мландат сусырген.
  • Ӧргедылше ӱшкыжын тӱкыжӧ тӱкеш сусырга.

Stems:

  • 0 - сусырг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412989 (mhr) сусыргаш (mrj) шушыргаш Translation
714966 (mhr) сусыргаш (eng) {also figuratively}be injured Translation
714967 (mhr) сусыргаш (eng) be wounded Translation
714968 (mhr) сусыргаш (eng) be hurt Translation
714969 (mhr) сусыргаш (eng) {figuratively}be damaged Translation
714970 (mhr) сусыргаш (eng) fall ill Translation
714971 (mhr) сусыргаш (eng) be taken ill Translation
714972 (mhr) сусыргаш (fin) olla haavoittuva(inen) Translation
714973 (mhr) сусыргаш (fin) haavoittua Translation
714974 (mhr) сусыргаш (fin) loukata Translation
714975 (mhr) сусыргаш (rus) повредиться Translation
  • (57829-mhr) Тиде еҥ фронтышто лийын, сусырген, госпитальыште киен.
  • (57830-rus) Этот человек был на фронте, ранен, лежал в госпитале.
  • (57835-mhr) Ӧргедылше ӱшкыжын тӱкыжӧ тӱкеш сусырга.
  • (57836-rus) У бодающегося быка рог об рог обломится.
714976 (mhr) сусыргаш (rus) пораниться Translation
  • (57831-mhr) Ик ий ондак шахтыште пашам ыштымыж годым (Элвай) кӱ дене пызырналтынат, тупрӱдӧ лужо сусырген.
  • (57832-rus) Когда год назад Элвай работал на шахте, его придавило камнем, у него были повреждены кости позвоночника.
714977 (mhr) сусыргаш (rus) быть (оказаться) травмированным Translation
714978 (mhr) сусыргаш (rus) раненным Translation
714979 (mhr) сусыргаш (rus) ушибиться Translation
714980 (mhr) сусыргаш (rus) покалечиться Translation
714981 (mhr) сусыргаш (rus) получить ранение Translation
714982 (mhr) сусыргаш (rus) травму Translation
714983 (mhr) сусыргаш (rus) ушиб Translation
714984 (mhr) сусыргаш (rus) телесное повреждение Translation
714985 (mhr) сусыргаш (rus) повреждаться Translation
  • (57833-mhr) Пушеҥге-влак чапле саскаштым нумал сусыргеныт гынат, ойганен огытыл.
  • (57834-rus) Хотя деревья, поддерживая свои прекрасные плоды, получили повреждения, они не унывали.
714986 (mhr) сусыргаш (rus) оказываться (оказаться) повреждённым Translation
714987 (mhr) сусыргаш (rus) получать (получить) повреждение Translation
714988 (mhr) сусыргаш (rus) быть израненным Translation
  • (57837-mhr) Чучеш: мландат сусырген.
  • (57838-rus) Кажется: и земля изранена.
714989 (mhr) сусыргаш (rus) повреждённым Translation
  • (57839-mhr) Сусыргенат тазан тый, патыр Ленинград.
  • (57840-rus) Сильно ты изранен, героический Ленинград.
714990 (mhr) сусыргаш (rus) понести ущерб Translation
714991 (mhr) сусыргаш (rus) урон Translation
714992 (mhr) сусыргаш (rus) быть раненным Translation
  • (57841-mhr) Айдемын шӱмжӧ сусырга гын, Кертеш эмлен вес шӱм гына.
  • (57842-rus) Если у человека ранено сердце, вылечить его может лишь другое сердце.
714993 (mhr) сусыргаш (rus) быть травмированным Translation
714994 (mhr) сусыргаш (rus) заболеть (о сердце, душе) Translation
714995 (mhr) сусыргаш (rus) болеть Translation
  • (57843-mhr) Чурий куптырген кошкен, капкылат сусыргаш тӱҥалын.
  • (57844-rus) Лицо, покрывшись морщинами, высохло, и тело стало болеть.
714996 (mhr) сусыргаш (rus) заболеть Translation
  • (57845-mhr) Сакар тӧрланымашеш аваже чот сусырген. Тудо Сакар верч пеш ойгырен. Тудыж денат адак чот пызырген.
  • (57846-rus) Ко времени выздоровления Сакара его мать сильно заболела. Она очень переживала за Сакара. От этого ещё сильнее сдала.
899416 (mhr) сусыргаш (rus) пораниться; быть (оказаться) травмированным, раненным; ушибиться, покалечиться, получить ранение, травму, ушиб, телесное повреждение Translation
  • (90775-mhr) Ик ий ондак шахтыште пашам ыштымыж годым (Элвай) кӱ дене пызырналтынат, тупрӱдӧ лужо сусырген.
  • (90776-rus) Когда год назад Элвай работал на шахте, его придавило камнем, у него были повреждены кости позвоночника.
899417 (mhr) сусыргаш (rus) повреждаться, повредиться; оказываться (оказаться) повреждённым; получать (получить) повреждение Translation
  • (90777-mhr) Пушеҥге-влак чапле саскаштым нумал сусыргеныт гынат, ойганен огытыл.
  • (90778-rus) Хотя деревья, поддерживая свои прекрасные плоды, получили повреждения, они не унывали.