Lexeme: солаш (view)

ID: 1119981

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ала-кушто, тораште огыл, пулемёт тототла, куржын утлаш тӧчышӧ-влакым сола.
  • Кузе тыгай мастарым жап солаш тоштеш?
  • Лейтенантын тура тулжо тушманым сола.
  • Паша неле гынат, самырык ӱдыр ок чакне. Тудо уло вийже дене сола.
  • Чылан йӧратыза, пагалыза авам – Эн лишыл пиалнам. Жап тудымат сола.
  • Шудым лупсан годым солаш сай.

Stems:

  • 0 - сол (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412959 (mhr) солаш (mrj) салаш Translation
714009 (mhr) солаш (eng) mow Translation
714010 (mhr) солаш (eng) {figuratively}mow down Translation
714011 (mhr) солаш (eng) {figuratively}cut down Translation
714012 (mhr) солаш (eng) kill. to take a heavy toll Translation
714013 (mhr) солаш (fin) niittää Translation
714014 (mhr) солаш (rus) косить Translation
  • (57491-mhr) Шудым лупсан годым солаш сай.
  • (57492-rus) Косить траву хорошо по росе.
  • (57495-mhr) Лейтенантын тура тулжо тушманым сола.
  • (57496-rus) Меткий огонь лейтенанта косит врага.
  • (57499-mhr) Чылан йӧратыза, пагалыза авам – Эн лишыл пиалнам. Жап тудымат сола.
  • (57500-rus) Любите все, почитайте мать – самое близкое наше счастье. Время и её косит.
714015 (mhr) солаш (rus) скашивать Translation
  • (57493-mhr) Паша неле гынат, самырык ӱдыр ок чакне. Тудо уло вийже дене сола.
  • (57494-rus) Хотя работа тяжёлая, молодая девушка не отступает. Она косит изо всех сил.
714016 (mhr) солаш (rus) скосить Translation
714017 (mhr) солаш (rus) губить Translation
  • (57497-mhr) Ала-кушто, тораште огыл, пулемёт тототла, куржын утлаш тӧчышӧ-влакым сола.
  • (57498-rus) Где-то, недалеко, стрекочет пулемёт, косит людей, пытающихся спастись бегством.
714018 (mhr) солаш (rus) убивать многих Translation
714019 (mhr) солаш (rus) сокращать Translation
  • (57501-mhr) Кузе тыгай мастарым жап солаш тоштеш?
  • (57502-rus) Как смеет время косить такого мастера?
714020 (mhr) солаш (rus) сократить жизнь Translation
899325 (mhr) солаш (rus) косить, губить, убивать многих Translation
  • (90677-mhr) Лейтенантын тура тулжо тушманым сола.
  • (90678-rus) Меткий огонь лейтенанта косит врага.