Lexeme: ситаш (view)

ID: 1119943

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Но мыйын илышыштем лачак икте гына ситен огыл.
  • Чы­лалан ситыже йӧрвар.
  • Шинчымаш айдемылан нигу­нам огеш сите.

Stems:

  • 0 - сит (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412945 (mhr) ситаш (mrj) ситӓш Translation
713756 (mhr) ситаш (eng) suffice Translation
713757 (mhr) ситаш (eng) be sufficient Translation
713758 (mhr) ситаш (eng) be enough Translation
713759 (mhr) ситаш (eng) do Translation
713760 (mhr) ситаш (fin) riittää Translation
713761 (mhr) ситаш (rus) быть достаточным Translation
  • (57369-mhr) Но мыйын илышыштем лачак икте гына ситен огыл.
  • (57370-rus) Но в моей жизни не хватало только одного.
713762 (mhr) ситаш (rus) хватать Translation
  • (57371-mhr) Шинчымаш айдемылан нигу­нам огеш сите.
  • (57372-rus) Знаний человеку никогда не хватает.
713763 (mhr) ситаш (rus) хватить Translation
  • (57373-mhr) Чы­лалан ситыже йӧрвар.
  • (57374-rus) Пусть у всех будет достаточно пищи.
  • (90649-mhr) Шинчымаш айдемылан нигу­нам огеш сите.
  • (90650-rus) Знаний человеку никогда не хватает.
899307 (mhr) ситаш (rus) быть достаточным; хватать Translation
  • (90647-mhr) Но мыйын илышыштем лачак икте гына ситен огыл.
  • (90648-rus) Но в моей жизни не хватало только одного.