Lexeme: савыралаш (view)

ID: 1119782

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Теве Кармановет кузе савыралын», – пӧрдеш вуйыштем.
  • Ик могырышто лудмек, вес могырыш савырале.
  • Лекшаш ончылан пукшымо кок шӱдӧ грамм кинде ден мушкылтышвӱд гай шӱр нунылан йылме йыр савыралашат ситен огыл.
  • Мардеж палатке угылым савырале.
  • Метрий мемнан пелен лиеш ыле гын, пӱтынь Марий кундемым савыралына ыле.
  • Микур Вею воктек толын шинчеш, шомакшым адак ончыл йогыныш савыралеш.
  • Мотор йӱкшӧ дене палыме мурым мочол сылнын савыралеш.
  • Ондре кугыза шӱдымӧ верышке миен шуат, имньыжым мӧҥгӧ велыш савырале.
  • Ончыч толшо шем ыресан танк шогалят, башньыжым изишак савырале.
  • Орлов тӱсшым Лазыр кугыза могырыш эркынрак савырале.
  • Теве икте (шӱшпык) йӱкым пуыш, весат лыкын-лукын савырале.
  • Тудо кенета кӱсенжым савырале, чыла оксажым почкалтыш.
  • Туз Султаным Венцов воктен ужат, сырен, шинчажым савырале.
  • Тыгайым мемнан дек савыралаш гын, лачеш толеш ыле: вет штат почеш кок врач ок сите.
  • Шернур корно воктен шурнывече савыралын кертеш кеч-кӧмат.
  • Эчан, савырнен, шӧрын возо да кож тӱҥыш ончале. Вара шинчажым эркын гына кӱшкӧ савырале.
  • – Ӱшанен лий! – пеҥгыдын пелештыш Тачана, тракторжым савырал, каен колтыш.

Stems:

  • 0 - савырал (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412914 (mhr) савыралаш (mrj) сäрӓлäш Translation
712401 (mhr) савыралаш (eng) turn Translation
712402 (mhr) савыралаш (eng) shift Translation
712403 (mhr) савыралаш (eng) change Translation
712404 (mhr) савыралаш (eng) redirect Translation
712405 (mhr) савыралаш (eng) change (e.g., one's gaze) Translation
712406 (mhr) савыралаш (eng) {transitive}turn inside out Translation
712407 (mhr) савыралаш (eng) {transitive}lead around Translation
712408 (mhr) савыралаш (eng) {figuratively}change Translation
712409 (mhr) савыралаш (eng) give a new direction to something Translation
712410 (mhr) савыралаш (eng) {figuratively}turn something upside down, to change something radically; {figuratively}win somebody over; {figuratively}sing, to perform (well) Translation
712411 (mhr) савыралаш (rus) повернуть Translation
  • (56845-mhr) Ончыч толшо шем ыресан танк шогалят, башньыжым изишак савырале.
  • (56846-rus) Идущий впереди танк с чёрным крестом приостановился и чуть повернул свою башню.
  • (56849-mhr) Ондре кугыза шӱдымӧ верышке миен шуат, имньыжым мӧҥгӧ велыш савырале.
  • (56850-rus) Доехав до назначенного места, дед Ондре повернул лошадь в сторону дома.
  • (56865-mhr) Микур Вею воктек толын шинчеш, шомакшым адак ончыл йогыныш савыралеш.
  • (56866-rus) Микур подсаживается к Вею и переводит разговор в прежнее русло.
  • (56873-mhr) Шернур корно воктен шурнывече савыралын кертеш кеч-кӧмат.
  • (56874-rus) Хлеба возле сернурской дороги привлекут к себе кого угодно.
712412 (mhr) савыралаш (rus) вертя Translation
  • (56847-mhr) Орлов тӱсшым Лазыр кугыза могырыш эркынрак савырале.
  • (56848-rus) Орлов повернул медленно лицо в сторону деда Лазыра.
712413 (mhr) савыралаш (rus) ворочая Translation
  • (90493-mhr) Орлов тӱсшым Лазыр кугыза могырыш эркынрак савырале.
  • (90494-rus) Орлов повернул медленно лицо в сторону деда Лазыра.
712414 (mhr) савыралаш (rus) изменить положение Translation
712415 (mhr) савыралаш (rus) изменить направление Translation
  • (56851-mhr) – Ӱшанен лий! – пеҥгыдын пелештыш Тачана, тракторжым савырал, каен колтыш.
  • (56852-rus) – Будь уверен! – твёрдо сказала Тачана и, повернув трактор, укатила.
712416 (mhr) савыралаш (rus) перевернуть Translation
  • (56853-mhr) Ик могырышто лудмек, вес могырыш савырале.
  • (56854-rus) Прочитав на одной стороне (листа), перевернул на другую.
  • (56869-mhr) Метрий мемнан пелен лиеш ыле гын, пӱтынь Марий кундемым савыралына ыле.
  • (56870-rus) Если бы Метрий был рядом с нами, мы перевернули бы весь Марийский край.
712417 (mhr) савыралаш (rus) повернуть противоположной стороной Translation
712418 (mhr) савыралаш (rus) перевести Translation
  • (56855-mhr) Эчан, савырнен, шӧрын возо да кож тӱҥыш ончале. Вара шинчажым эркын гына кӱшкӧ савырале.
  • (56856-rus) Повернувшись, Эчан лёг на бок и посмотрел на комель ели. Затем медленно перевёл взгляд наверх.
  • (56867-mhr) «Теве Кармановет кузе савыралын», – пӧрдеш вуйыштем.
  • (56868-rus) «Вот как дело повернул Карманов», – сверлит у меня в голове.
712419 (mhr) савыралаш (rus) отвести Translation
  • (56857-mhr) Туз Султаным Венцов воктен ужат, сырен, шинчажым савырале.
  • (56858-rus) Увидев Султана рядом с Венцовым, Туз от злости отвёл свой взгляд.
712420 (mhr) савыралаш (rus) переключить Translation
712421 (mhr) савыралаш (rus) изменив Translation
712422 (mhr) савыралаш (rus) направить другому (взгляд, глаза) Translation
712423 (mhr) савыралаш (rus) вывернуть Translation
  • (56859-mhr) Тудо кенета кӱсенжым савырале, чыла оксажым почкалтыш.
  • (56860-rus) Он вдруг вывернул карман и вытряхнул все деньги.
712424 (mhr) савыралаш (rus) выворотить Translation
  • (56861-mhr) Мардеж палатке угылым савырале.
  • (56862-rus) Ветер отвернул угол палатки.
712425 (mhr) савыралаш (rus) отвернуть Translation
712426 (mhr) савыралаш (rus) повернуть изнанкой Translation
712427 (mhr) савыралаш (rus) обвести Translation
  • (56863-mhr) Лекшаш ончылан пукшымо кок шӱдӧ грамм кинде ден мушкылтышвӱд гай шӱр нунылан йылме йыр савыралашат ситен огыл.
  • (56864-rus) Двухсот граммов хлеба и жидкого, как помои, супа, что дали им перед тем как выйти, не хватило даже на один зуб ( провести вокруг языка).
712428 (mhr) савыралаш (rus) обнести Translation
712429 (mhr) савыралаш (rus) провести вокруг Translation
712430 (mhr) савыралаш (rus) кругом Translation
712431 (mhr) савыралаш (rus) дать иное направление, придать другой оборот, обернуть Translation
712432 (mhr) савыралаш (rus) сделать совершенно иным Translation
712433 (mhr) савыралаш (rus) резко изменить Translation
712434 (mhr) савыралаш (rus) переманить Translation
  • (56871-mhr) Тыгайым мемнан дек савыралаш гын, лачеш толеш ыле: вет штат почеш кок врач ок сите.
  • (56872-rus) Переманить такого к себе было бы очень кстати: ведь по штату не хватает двух врачей.
712435 (mhr) савыралаш (rus) склонить на свою сторону Translation
712436 (mhr) савыралаш (rus) привлечь сердце Translation
712437 (mhr) савыралаш (rus) завлечь Translation
712438 (mhr) савыралаш (rus) 10. вывести мелодию, старательно спеть, исполнить голосом Translation
  • (56875-mhr) Теве икте (шӱшпык) йӱкым пуыш, весат лыкын-лукын савырале.
  • (56876-rus) Вот один соловей подал голос, другой вывел коленце.
899151 (mhr) савыралаш (rus) повернуть; вертя Translation
  • (90491-mhr) Ончыч толшо шем ыресан танк шогалят, башньыжым изишак савырале.
  • (90492-rus) Идущий впереди танк с чёрным крестом приостановился и чуть повернул свою башню.
899152 (mhr) савыралаш (rus) переключить; изменив Translation
899153 (mhr) савыралаш (rus) повернуть, перевести, переключить, дать иное направление, придать другой оборот, обернуть Translation
  • (90495-mhr) Микур Вею воктек толын шинчеш, шомакшым адак ончыл йогыныш савыралеш.
  • (90496-rus) Микур подсаживается к Вею и переводит разговор в прежнее русло.