Lexeme: рӱмбыкаҥаш (view)
ID: 1119751
Language (ISO 639-3): mhr
POS: V
Homonym ID: 0
Cont: V_am-N
Type:
Inflex Id:
Specification:
Inflex Type: X
Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No
Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.
Notes:
Metadata:
Examples:
- Курык тӱшка, рӱмбыкаҥын, шемын кояш тӱҥальыч.
- Уремыште лӱп-лӱп рӱмбыкаҥе гынат, Варваран уныкаже мӧҥгыш ынеж кай.
Stems:
- 0 - рӱмбыкаҥ (V_am-N)
Mini Paradigms:
Relations:
ID | From | To | Type | Sources | Examples | Metadata | Notes | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
712186 | (mhr) рӱмбыкаҥаш | (eng) grow dark | Translation |
|
|
|
||
712187 | (mhr) рӱмбыкаҥаш | (eng) be shrouded in twilight | Translation |
|
|
|
||
712188 | (mhr) рӱмбыкаҥаш | (rus) окутываться (окутаться) полумраком | Translation |
|
|
|
||
712189 | (mhr) рӱмбыкаҥаш | (rus) сумерками | Translation |
|
|
|
||
712190 | (mhr) рӱмбыкаҥаш | (rus) темнеть | Translation |
|
|
|
||
712191 | (mhr) рӱмбыкаҥаш | (rus) потемнеть | Translation |
|
|
|
||
712192 | (mhr) рӱмбыкаҥаш | (rus) стемнеть | Translation |
|
|
|
||
899118 | (mhr) рӱмбыкаҥаш | (rus) окутываться (окутаться) полумраком, сумерками; темнеть, потемнеть, стемнеть | Translation |
|
|
|