Lexeme: рыҥгыжаш (view)

ID: 1119723

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Игечыжат шотдымо ыле: тыгайыште, леве гынат, шоген ончо чараште – рыҥгыжат.
  • Телым корнышто мотор вургемет ок лий гын, рыҥгыжын коштат.

Stems:

  • 0 - рыҥгыж (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
711996 (mhr) рыҥгыжаш (eng) stiffen Translation
711997 (mhr) рыҥгыжаш (eng) freeze Translation
711998 (mhr) рыҥгыжаш (rus) коченеть Translation
  • (56669-mhr) Игечыжат шотдымо ыле: тыгайыште, леве гынат, шоген ончо чараште – рыҥгыжат.
  • (56670-rus) И погода была несносная: хоть и тепло, попробуй постоять в такую погоду без укрытия – закоченеешь.
711999 (mhr) рыҥгыжаш (rus) закоченеть Translation
  • (56671-mhr) Телым корнышто мотор вургемет ок лий гын, рыҥгыжын коштат.
  • (56672-rus) Если зимой в пути нет у тебя добротной одежды, то будешь мёрзнуть.
712000 (mhr) рыҥгыжаш (rus) мёрзнуть Translation
712001 (mhr) рыҥгыжаш (rus) замёрзнуть Translation
899095 (mhr) рыҥгыжаш (rus) закоченеть; мёрзнуть Translation
  • (90437-mhr) Телым корнышто мотор вургемет ок лий гын, рыҥгыжын коштат.
  • (90438-rus) Если зимой в пути нет у тебя добротной одежды, то будешь мёрзнуть.