Lexeme: рончаш (view)

ID: 1119656

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Винтик марте комбайным ронченыт.
  • Икмыняр плотник пеҥгыдемше бетон гыч оратам рончат.
  • Корнышто юалге мардежеш Матралан ласканрак чучо, мо лиймым шарнен рончаш пиже.
  • Микале, кагаз вӱдылкам рончен, упшым луктеш.
  • Мый тулйӧртыш винтым изиш рончышым.
  • Новицкий эргыжлан мом ойлаш шонымыжым писын рончаш тырша.
  • Осяндр мемнан тӱредме машина гыч пилам рончен налын.
  • От мутлане, коклан, кидыш налын, шижде шовыч йолватым рончет.
  • Султан илыш-корныжым рончаш пиже.
  • Тобик, кышам рончен, йолгорно гоч вончыш да някен-някен кудале.
  • Унай, шовычым рончен, тушеч пу кӱмыжеш оптымо мелнам луктын шындыш.
  • Эрдене Лиза перевязкым рончыш да куандарен ойлыш.
  • Ӱдыр ала-молан ӱппунем мучашыжым ронча, уэш пуна.

Stems:

  • 0 - ронч (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
711543 (mhr) рончаш (eng) unwind Translation
711544 (mhr) рончаш (eng) uncoil Translation
711545 (mhr) рончаш (eng) unreel Translation
711546 (mhr) рончаш (eng) untie Translation
711547 (mhr) рончаш (eng) unravel Translation
711548 (mhr) рончаш (eng) untwine Translation
711549 (mhr) рончаш (eng) untwist Translation
711550 (mhr) рончаш (eng) undo Translation
711551 (mhr) рончаш (eng) {transitive}unroll Translation
711552 (mhr) рончаш (eng) unfold Translation
711553 (mhr) рончаш (eng) unwrap Translation
711554 (mhr) рончаш (eng) unscrew Translation
711555 (mhr) рончаш (eng) dismantle Translation
711556 (mhr) рончаш (eng) take something to pieces Translation
711557 (mhr) рончаш (eng) take something apart Translation
711558 (mhr) рончаш (eng) {figuratively}unravel Translation
711559 (mhr) рончаш (eng) disentangle Translation
711560 (mhr) рончаш (eng) puzzle out Translation
711561 (mhr) рончаш (eng) {figuratively}express Translation
711562 (mhr) рончаш (eng) state Translation
711563 (mhr) рончаш (eng) speak out Translation
711564 (mhr) рончаш (eng) {figuratively}turn over in one's mind Translation
711565 (mhr) рончаш (eng) analyze Translation
711566 (mhr) рончаш (eng) analyse Translation
711567 (mhr) рончаш (fin) purkaa Translation
711568 (mhr) рончаш (fin) höllentää Translation
711569 (mhr) рончаш (rus) разматывать Translation
  • (56485-mhr) Эрдене Лиза перевязкым рончыш да куандарен ойлыш.
  • (56486-rus) Утром Лиза развязала перевязку и, вселяя радость, сказала.
711570 (mhr) рончаш (rus) размотать Translation
711571 (mhr) рончаш (rus) развязывать Translation
711572 (mhr) рончаш (rus) развязать Translation
711573 (mhr) рончаш (rus) распутывать Translation
  • (56503-mhr) Тобик, кышам рончен, йолгорно гоч вончыш да някен-някен кудале.
  • (56504-rus) Тобик, распутав след, перешёл через пешеходную дорогу и с лаем побежал дальше.
711574 (mhr) рончаш (rus) расплетать Translation
  • (56487-mhr) Ӱдыр ала-молан ӱппунем мучашыжым ронча, уэш пуна.
  • (56488-rus) Девушка почему-то расплетает кончик косы, то снова заплетает.
711575 (mhr) рончаш (rus) распускать Translation
  • (56489-mhr) От мутлане, коклан, кидыш налын, шижде шовыч йолватым рончет.
  • (56490-rus) Ты молчишь, временами, сама того не замечая, распускаешь бахрому у платка.
711576 (mhr) рончаш (rus) развёртывать Translation
  • (56491-mhr) Микале, кагаз вӱдылкам рончен, упшым луктеш.
  • (56492-rus) Микале, развернув бумажный свёрток, вытаскивает шапку.
711577 (mhr) рончаш (rus) развернуть свёрнутое, завёрнутое Translation
  • (56493-mhr) Унай, шовычым рончен, тушеч пу кӱмыжеш оптымо мелнам луктын шындыш.
  • (56494-rus) Унай, развернув полотенце, выставила оттуда стопку блинов в деревянной чашке.
711578 (mhr) рончаш (rus) развинчивать Translation
  • (56495-mhr) Мый тулйӧртыш винтым изиш рончышым.
  • (56496-rus) Я немножко отвернул винт огнетушителя.
711579 (mhr) рончаш (rus) развинтить Translation
  • (56497-mhr) Осяндр мемнан тӱредме машина гыч пилам рончен налын.
  • (56498-rus) Осяндр с нашей жатки отвинтил и забрал пилу.
711580 (mhr) рончаш (rus) отвинчивать Translation
711581 (mhr) рончаш (rus) отвинтить Translation
711582 (mhr) рончаш (rus) отвернуть Translation
711583 (mhr) рончаш (rus) разобрать Translation
  • (56499-mhr) Винтик марте комбайным ронченыт.
  • (56500-rus) До винтика разобрали комбайн.
711584 (mhr) рончаш (rus) разбирать на части Translation
  • (56501-mhr) Икмыняр плотник пеҥгыдемше бетон гыч оратам рончат.
  • (56502-rus) Несколько плотников разбирают опалубки от схватившегося бетона.
711585 (mhr) рончаш (rus) распутать (след и т.д.) Translation
711586 (mhr) рончаш (rus) высказаться Translation
  • (56505-mhr) Новицкий эргыжлан мом ойлаш шонымыжым писын рончаш тырша.
  • (56506-rus) Новицкий старается быстро выложить сыну то, что думал сказать.
711587 (mhr) рончаш (rus) высказать Translation
711588 (mhr) рончаш (rus) выговорить Translation
711589 (mhr) рончаш (rus) выговориться Translation
711590 (mhr) рончаш (rus) перебирать Translation
  • (56507-mhr) Корнышто юалге мардежеш Матралан ласканрак чучо, мо лиймым шарнен рончаш пиже.
  • (56508-rus) В пути на свежем ветру Матре стало спокойнее, она начала перебирать по памяти случившееся.
711591 (mhr) рончаш (rus) перебрать (в памяти) Translation
  • (56509-mhr) Султан илыш-корныжым рончаш пиже.
  • (56510-rus) Султан стал анализировать свой жизненный путь.
711592 (mhr) рончаш (rus) анализировать Translation
711593 (mhr) рончаш (rus) разбирать Translation
899053 (mhr) рончаш (rus) размотать; развязывать Translation
899054 (mhr) рончаш (rus) развинтить; отвинчивать Translation
  • (90389-mhr) Осяндр мемнан тӱредме машина гыч пилам рончен налын.
  • (90390-rus) Осяндр с нашей жатки отвинтил и забрал пилу.
899055 (mhr) рончаш (rus) распутывать, распутать (след ) Translation
  • (90391-mhr) Тобик, кышам рончен, йолгорно гоч вончыш да някен-някен кудале.
  • (90392-rus) Тобик, распутав след, перешёл через пешеходную дорогу и с лаем побежал дальше.
899056 (mhr) рончаш (rus) высказаться, высказать; выговорить, выговориться Translation
  • (90393-mhr) Новицкий эргыжлан мом ойлаш шонымыжым писын рончаш тырша.
  • (90394-rus) Новицкий старается быстро выложить сыну то, что думал сказать.
899057 (mhr) рончаш (rus) перебирать, перебрать (в памяти), анализировать, разбирать Translation
  • (90395-mhr) Корнышто юалге мардежеш Матралан ласканрак чучо, мо лиймым шарнен рончаш пиже.
  • (90396-rus) В пути на свежем ветру Матре стало спокойнее, она начала перебирать по памяти случившееся.