Lexeme: рашкалтараш (view)

ID: 1119549

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Чыла агытан-шамыч, кашта гыч волыде, ӱмбала-ӱмбала рашкалтараш тӱҥальыч.
  • – Сидор Кузьмич, пычалым кондымыда арам лийын огыл, ик лудым рашкалтарышда.

Stems:

  • 0 - рашкалтар (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
711079 (mhr) рашкалтараш (eng) be loud (speaking, singing, laughing) Translation
711080 (mhr) рашкалтараш (eng) speak loudly Translation
711081 (mhr) рашкалтараш (eng) sing loudly Translation
711082 (mhr) рашкалтараш (eng) laugh loudly Translation
711083 (mhr) рашкалтараш (eng) strike down on the spot Translation
711084 (mhr) рашкалтараш (eng) kill on the spot Translation
711085 (mhr) рашкалтараш (rus) говорить громко Translation
711086 (mhr) рашкалтараш (rus) заливаться Translation
  • (56315-mhr) Чыла агытан-шамыч, кашта гыч волыде, ӱмбала-ӱмбала рашкалтараш тӱҥальыч.
  • (56316-rus) Все петухи, не спускаясь с насеста, стали громко петь друг за другом.
711087 (mhr) рашкалтараш (rus) залиться (громким смехом, пением) Translation
711088 (mhr) рашкалтараш (rus) сразить наповал Translation
  • (56317-mhr) – Сидор Кузьмич, пычалым кондымыда арам лийын огыл, ик лудым рашкалтарышда.
  • (56318-rus) – Сидор Кузьмич, не зря вы принесли ружьё, одну утку сразили наповал.
899020 (mhr) рашкалтараш (rus) заливаться, залиться (громким смехом, пением) Translation
  • (90351-mhr) Чыла агытан-шамыч, кашта гыч волыде, ӱмбала-ӱмбала рашкалтараш тӱҥальыч.
  • (90352-rus) Все петухи, не спускаясь с насеста, стали громко петь друг за другом.