Lexeme: пӱралташ (view)

ID: 1119438

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кажне айдеме юмын пӱрымаш почеш ила, шочмыж годым кузе пӱралтын, ту гак ӱмыржым эртара.
  • Тек йӧратышт, айда, рвезе жап йӧраташланак пӱралтын.
  • Эх, кузе тыйым (Розам) пӱртӱс моторештен. Кӧлан пӱралтынат?
  • Ӧргаш шонышо ушкаллан тӱкыжӧ пӱралтын огыл.

Stems:

  • 0 - пӱралт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
709660 (mhr) пӱралташ (eng) be destined Translation
709661 (mhr) пӱралташ (eng) be predestined Translation
709662 (mhr) пӱралташ (eng) be predetermined Translation
709663 (mhr) пӱралташ (eng) be meant for Translation
709664 (mhr) пӱралташ (rus) быть сужденным Translation
  • (55811-mhr) Кажне айдеме юмын пӱрымаш почеш ила, шочмыж годым кузе пӱралтын, ту гак ӱмыржым эртара.
  • (55812-rus) Каждый человек живёт по божьей воле, проживает жизнь так, как ему предопределено при рождении.
709665 (mhr) пӱралташ (rus) быть предопределённым Translation
  • (55813-mhr) Эх, кузе тыйым (Розам) пӱртӱс моторештен. Кӧлан пӱралтынат?
  • (55814-rus) Эх, какой прекрасной сделала тебя природа. Кому ты суждена?
709666 (mhr) пӱралташ (rus) быть предназначенным (судьбой, роком, а также ситуацией) Translation
709667 (mhr) пӱралташ (rus) быть данным Translation
  • (55815-mhr) Ӧргаш шонышо ушкаллан тӱкыжӧ пӱралтын огыл.
  • (55816-rus) Бодливой корове не суждены рога.
709668 (mhr) пӱралташ (rus) быть наделённым (судьбой, роком) Translation
  • (55817-mhr) Тек йӧратышт, айда, рвезе жап йӧраташланак пӱралтын.
  • (55818-rus) Пусть любят, молодые годы даны для любви.
898887 (mhr) пӱралташ (rus) быть данным , быть наделённым (судьбой, роком) Translation
  • (90235-mhr) Ӧргаш шонышо ушкаллан тӱкыжӧ пӱралтын огыл.
  • (90236-rus) Бодливой корове не суждены рога.