Lexeme: пӱгырнаш (view)

ID: 1119410

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Корно тӱрыштӧ эҥертыш укеат, уржа пӱгырнен, мландыш шумеш вуйжым сакен.
  • Куба ок чакне, Куба ок пӱгырнӧ! Тынысле Куба, кредалше Куба!
  • Кунам кечыла эргын шепкаш пӱгырна чуриет.
  • Пӱгырнет жаплан – тунамак вийне! А тӧченыт тыйым пӱгырташ, туге?
  • Самырык куэр лап пӱгырна.
  • Тупшо (аважын) кужу ӱмырын нелытше дене пӱгырнен.
  • Шоҥго еҥ пӱгырнен, чурийжат коремалтын.
  • Шылыжем пеш шумеш, пӱгырнымек вийнен шогалын ом керт, шонет, а вийнымек, пӱгырнаш вий ок сите.

Stems:

  • 0 - пӱгырн (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
709403 (mhr) пӱгырнаш (eng) bend down Translation
709404 (mhr) пӱгырнаш (eng) stoop Translation
709405 (mhr) пӱгырнаш (eng) be hunched Translation
709406 (mhr) пӱгырнаш (eng) {intransitive}lean Translation
709407 (mhr) пӱгырнаш (eng) tilt Translation
709408 (mhr) пӱгырнаш (eng) {figuratively}submit to Translation
709409 (mhr) пӱгырнаш (eng) surrender Translation
709410 (mhr) пӱгырнаш (eng) resign oneself to Translation
709411 (mhr) пӱгырнаш (eng) bend one's back Translation
709412 (mhr) пӱгырнаш (fin) taipua Translation
709413 (mhr) пӱгырнаш (fin) kumartua Translation
709414 (mhr) пӱгырнаш (rus) сгибаться Translation
  • (55705-mhr) Шылыжем пеш шумеш, пӱгырнымек вийнен шогалын ом керт, шонет, а вийнымек, пӱгырнаш вий ок сите.
  • (55706-rus) В пояснице ломит у меня, боишься, что, нагнувшись, не сможешь выпрямиться, а распрямившись, не хватает сил нагнуться.
  • (55709-mhr) Шоҥго еҥ пӱгырнен, чурийжат коремалтын.
  • (55710-rus) Старый человек сгорбился, и лицо его сморщилось.
  • (55717-mhr) Куба ок чакне, Куба ок пӱгырнӧ! Тынысле Куба, кредалше Куба!
  • (55718-rus) Куба не дрогнет, Куба не согнётся! Мирная Куба, отважная Куба!
709415 (mhr) пӱгырнаш (rus) согнуться Translation
  • (55707-mhr) Кунам кечыла эргын шепкаш пӱгырна чуриет.
  • (55708-rus) Как солнце, наклоняется над зыбкой сыновьей лицо твоё.
  • (55711-mhr) Тупшо (аважын) кужу ӱмырын нелытше дене пӱгырнен.
  • (55712-rus) Спина матери сгорбилась под тяжестью долгой жизни.
  • (55719-mhr) Пӱгырнет жаплан – тунамак вийне! А тӧченыт тыйым пӱгырташ, туге?
  • (55720-rus) Согнёшься на время – распрямись ты! А пытались согнуть тебя, ведь так?
709416 (mhr) пӱгырнаш (rus) наклоняться Translation
  • (55713-mhr) Корно тӱрыштӧ эҥертыш укеат, уржа пӱгырнен, мландыш шумеш вуйжым сакен.
  • (55714-rus) Вдоль дороги нет никакой опоры, и рожь пригнулась, склонила колосья к земле.
709417 (mhr) пӱгырнаш (rus) наклониться Translation
  • (55715-mhr) Самырык куэр лап пӱгырна.
  • (55716-rus) Молодая берёза пригибается низко.
709418 (mhr) пӱгырнаш (rus) нагибаться Translation
709419 (mhr) пӱгырнаш (rus) нагнуться Translation
709420 (mhr) пӱгырнаш (rus) склоняться Translation
709421 (mhr) пӱгырнаш (rus) склониться Translation
709422 (mhr) пӱгырнаш (rus) сутулиться Translation
709423 (mhr) пӱгырнаш (rus) ссутулиться Translation
709424 (mhr) пӱгырнаш (rus) горбиться Translation
709425 (mhr) пӱгырнаш (rus) сгорбиться Translation
709426 (mhr) пӱгырнаш (rus) стать сгорбленным Translation
709427 (mhr) пӱгырнаш (rus) пригибаться Translation
709428 (mhr) пӱгырнаш (rus) пригнуться Translation
709429 (mhr) пӱгырнаш (rus) покоряться Translation
709430 (mhr) пӱгырнаш (rus) покориться Translation
898847 (mhr) пӱгырнаш (rus) согнуться; наклоняться Translation
  • (90197-mhr) Кунам кечыла эргын шепкаш пӱгырна чуриет.
  • (90198-rus) Как солнце, наклоняется над зыбкой сыновьей лицо твоё.
898848 (mhr) пӱгырнаш (rus) наклониться; нагибаться Translation
  • (90201-mhr) Самырык куэр лап пӱгырна.
  • (90202-rus) Молодая берёза пригибается низко.
898849 (mhr) пӱгырнаш (rus) нагнуться; склоняться Translation
898850 (mhr) пӱгырнаш (rus) согнуться; сутулиться Translation
  • (90199-mhr) Тупшо (аважын) кужу ӱмырын нелытше дене пӱгырнен.
  • (90200-rus) Спина матери сгорбилась под тяжестью долгой жизни.
898851 (mhr) пӱгырнаш (rus) ссутулиться; горбиться Translation
898852 (mhr) пӱгырнаш (rus) нагнуться; пригибаться Translation
898853 (mhr) пӱгырнаш (rus) сгибаться, согнуться; покоряться, покориться Translation
  • (90203-mhr) Куба ок чакне, Куба ок пӱгырнӧ! Тынысле Куба, кредалше Куба!
  • (90204-rus) Куба не дрогнет, Куба не согнётся! Мирная Куба, отважная Куба!