Lexeme: пызнаш (view)

ID: 1119269

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А икмардаже поян велке пызнен да поян дене пырля йорло ваштареш шогалын.
  • Иван тӱрлӧ тӱсан яндашке, шӱргыж дене пызнен, тӱткын онча.
  • Йоча-влак эше ик гана тушкыла савырнен толыт да, йыгыре-йыгыре пызнен, малаш возыт.
  • Кедр пӱкшым погымо годым пудий пызнен, эмлаш лийдыме чер темдалын.
  • Пачемыш лукыш пызна – мардежым вучаш кӱшта.
  • Сагдий, шаҥгак помыжалте гынат, кынелаш ӧрканен, леведыш йымалне пызнен кийыш.
  • Теве икте каван шеҥгеке йымен шогалын, весе савар пелен пызнен, покшелне пулемётчик-влак верланеныт.
  • Шыпак гына пызнен илымаште огыл, сеҥен лекмаште веле чын пиал!

Stems:

  • 0 - пызн (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412782 (mhr) пызнаш (mrj) пызнӓш Translation
708028 (mhr) пызнаш (eng) huddle Translation
708029 (mhr) пызнаш (eng) huddle up to Translation
708030 (mhr) пызнаш (eng) press oneself to Translation
708031 (mhr) пызнаш (eng) lean against closely Translation
708032 (mhr) пызнаш (eng) hug Translation
708033 (mhr) пызнаш (eng) huddle up Translation
708034 (mhr) пызнаш (eng) shiver (when cold, sick) Translation
708035 (mhr) пызнаш (eng) bite (ticks) Translation
708036 (mhr) пызнаш (eng) {figuratively}{intransitive}hide Translation
708037 (mhr) пызнаш (eng) conceal oneself Translation
708038 (mhr) пызнаш (eng) {figuratively}cling to Translation
708039 (mhr) пызнаш (eng) seek the nearness of Translation
708040 (mhr) пызнаш (eng) seek out the vicinity of Translation
708041 (mhr) пызнаш (eng) stick to Translation
708042 (mhr) пызнаш (fin) puristautua Translation
708043 (mhr) пызнаш (rus) жаться Translation
  • (55191-mhr) Йоча-влак эше ик гана тушкыла савырнен толыт да, йыгыре-йыгыре пызнен, малаш возыт.
  • (55192-rus) Дети ещё раз сходили туда и, прижавшись друг к другу, улеглись спать.
  • (55205-mhr) Шыпак гына пызнен илымаште огыл, сеҥен лекмаште веле чын пиал!
  • (55206-rus) Истинное счастье не в том, чтобы жить, тихо притаившись, а только в победе!
708044 (mhr) пызнаш (rus) прижиматься Translation
  • (55193-mhr) Иван тӱрлӧ тӱсан яндашке, шӱргыж дене пызнен, тӱткын онча.
  • (55194-rus) Иван пристально всматривается в разноцветное стекло, прильнув к нему щекой.
  • (55199-mhr) Теве икте каван шеҥгеке йымен шогалын, весе савар пелен пызнен, покшелне пулемётчик-влак верланеныт.
  • (55200-rus) Один притаился за стогом, другой прижался к забору, посредине разместились пулемётчики.
708045 (mhr) пызнаш (rus) прижаться Translation
708046 (mhr) пызнаш (rus) льнуть Translation
  • (55203-mhr) А икмардаже поян велке пызнен да поян дене пырля йорло ваштареш шогалын.
  • (55204-rus) А середняки прильнули к богатым и вместе с ними встали против бедняков.
708047 (mhr) пызнаш (rus) прильнуть Translation
708048 (mhr) пызнаш (rus) плотно прислониться Translation
708049 (mhr) пызнаш (rus) сжиматься Translation
  • (55195-mhr) Сагдий, шаҥгак помыжалте гынат, кынелаш ӧрканен, леведыш йымалне пызнен кийыш.
  • (55196-rus) Хотя и проснулся давно, Сагдий, ленясь вставать, лежал, съёжившись под одеялом.
708050 (mhr) пызнаш (rus) сжаться Translation
708051 (mhr) пызнаш (rus) ёжиться Translation
708052 (mhr) пызнаш (rus) съёжиться (от холода, болезни и т.д.) Translation
708053 (mhr) пызнаш (rus) впиваться Translation
  • (55197-mhr) Кедр пӱкшым погымо годым пудий пызнен, эмлаш лийдыме чер темдалын.
  • (55198-rus) Во время сбора кедровых орехов впился клещ, скрутила неизлечимая болезнь.
708054 (mhr) пызнаш (rus) впиться (о клеще) Translation
708055 (mhr) пызнаш (rus) прижаться ; находиться, размещаться близко Translation
  • (55201-mhr) Пачемыш лукыш пызна – мардежым вучаш кӱшта.
  • (55202-rus) Прячется оса в угол – жди ветра, ( велит ждать ветра).
708056 (mhr) пызнаш (rus) притаиться Translation
708057 (mhr) пызнаш (rus) спрятаться Translation
708058 (mhr) пызнаш (rus) стремиться сблизиться (из любви, ради выгоды и т.д.) Translation
708059 (mhr) пызнаш (rus) приникать Translation
708060 (mhr) пызнаш (rus) приникнуть Translation
708061 (mhr) пызнаш (rus) быть нерешительным Translation
708062 (mhr) пызнаш (rus) пассивным Translation
708063 (mhr) пызнаш (rus) притихнуть Translation
898681 (mhr) пызнаш (rus) прижаться; льнуть Translation
898682 (mhr) пызнаш (rus) прильнуть ; плотно прислониться Translation
898683 (mhr) пызнаш (rus) сжиматься, сжаться, ёжиться, съёжиться (от холода, болезни ) Translation
  • (90041-mhr) Сагдий, шаҥгак помыжалте гынат, кынелаш ӧрканен, леведыш йымалне пызнен кийыш.
  • (90042-rus) Хотя и проснулся давно, Сагдий, ленясь вставать, лежал, съёжившись под одеялом.
898684 (mhr) пызнаш (rus) прижиматься, прижаться ; находиться, размещаться близко ; притаиться, спрятаться Translation
  • (90043-mhr) Теве икте каван шеҥгеке йымен шогалын, весе савар пелен пызнен, покшелне пулемётчик-влак верланеныт.
  • (90044-rus) Один притаился за стогом, другой прижался к забору, посредине разместились пулемётчики.