Lexeme: пучышташ (view)

ID: 1119214

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Сакарын кидвурго тарай гай йошкаргыш, пӱкш гай вӱдотыза налын шинче, чытыдымын чот пучышташ тӱҥале.
  • Уло могыр коваштем почкалтышла, име дене шуркалымыла пучышташ тӱҥале.

Stems:

  • 0 - пучышт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412772 (mhr) пучышташ (mrj) пычышташ Translation
707457 (mhr) пучышташ (eng) ache Translation
707458 (mhr) пучышташ (eng) stab Translation
707459 (mhr) пучышташ (eng) burn (burning pain, stabbing pain) Translation
707460 (mhr) пучышташ (rus) болеть Translation
  • (54997-mhr) Уло могыр коваштем почкалтышла, име дене шуркалымыла пучышташ тӱҥале.
  • (54998-rus) Кожу по всему моему телу начало жечь, будто крапивой, будто колют иголками.
707461 (mhr) пучышташ (rus) колоть Translation
  • (54999-mhr) Сакарын кидвурго тарай гай йошкаргыш, пӱкш гай вӱдотыза налын шинче, чытыдымын чот пучышташ тӱҥале.
  • (55000-rus) У Сакара предплечье покраснело, как кумач, покрылось волдырями с орех и нестерпимо сильно стало болеть.
707462 (mhr) пучышташ (rus) стрелять Translation
707463 (mhr) пучышташ (rus) жечь (об ощущении колющей, жгучей боли) Translation