Lexeme: пуредылаш (view)

ID: 1119160

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Матра:) Шешке-шамычат моткоч пуредылыт. Томаша.
  • Вара тиде кок тӱшка пий ден пырысла эре пуредылаш, ханыштым тутыш вашталтылаш тӱҥалыныт.
  • Имне-влак ваш-ваш, мыланем шагал лиеш манын, огытат пуредыл, огытат покто икте-весыштым.
  • Но тушман эмганыше янлык семын чот пуредылын.
  • Пий-влак почыштым ишен кудалыштыт, лу падырашым муын, тавален ырлат, ваш-ваш пуредылыт.

Stems:

  • 0 - пуредыл (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412758 (mhr) пуредылаш (mrj) пыредӓлӓш Translation
706865 (mhr) пуредылаш (eng) bite one another Translation
706866 (mhr) пуредылаш (eng) fight Translation
706867 (mhr) пуредылаш (eng) quarrel Translation
706868 (mhr) пуредылаш (eng) argue Translation
706869 (mhr) пуредылаш (eng) defend oneself Translation
706870 (mhr) пуредылаш (eng) reflect attacks Translation
706871 (mhr) пуредылаш (eng) beat off the enemy Translation
706872 (mhr) пуредылаш (rus) грызться Translation
  • (54791-mhr) Пий-влак почыштым ишен кудалыштыт, лу падырашым муын, тавален ырлат, ваш-ваш пуредылыт.
  • (54792-rus) Собаки бегают, поджав хвосты, найдя косточку, рычат, грызутся друг с другом.
  • (54795-mhr) (Матра:) Шешке-шамычат моткоч пуредылыт. Томаша.
  • (54796-rus) (Матра:) И снохи очень ссорятся. Беда.
706873 (mhr) пуредылаш (rus) кусаться Translation
  • (54793-mhr) Имне-влак ваш-ваш, мыланем шагал лиеш манын, огытат пуредыл, огытат покто икте-весыштым.
  • (54794-rus) Лошади не грызутся между собой из-за нехватки корма, не отгоняют друг друга.
706874 (mhr) пуредылаш (rus) ссориться Translation
  • (54797-mhr) Вара тиде кок тӱшка пий ден пырысла эре пуредылаш, ханыштым тутыш вашталтылаш тӱҥалыныт.
  • (54798-rus) Потом эти две группировки стали грызться между собой, как кошки и собаки, без конца менять своих ханов.
706875 (mhr) пуредылаш (rus) браниться Translation
706876 (mhr) пуредылаш (rus) пререкаться Translation
706877 (mhr) пуредылаш (rus) огрызаться Translation
  • (54799-mhr) Но тушман эмганыше янлык семын чот пуредылын.
  • (54800-rus) Но враг, словно раненый зверь, отчаянно отбивался ( огрызался).
706878 (mhr) пуредылаш (rus) защищаться от нападок Translation
706879 (mhr) пуредылаш (rus) отражать нападение Translation
706880 (mhr) пуредылаш (rus) отбиваться от противника Translation
898532 (mhr) пуредылаш (rus) грызться, ссориться, браниться, пререкаться Translation
  • (89933-mhr) (Матра:) Шешке-шамычат моткоч пуредылыт. Томаша.
  • (89934-rus) (Матра:) И снохи очень ссорятся. Беда.