Lexeme: пужакалташ (view)

ID: 1119076

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Корийын Пиалче семын мужедаш кӱрлын налме висвис пеледышыже пел ӧрдыжкӧ пеле пужакалте.
  • Ты кӱчык жапыште тиде пӧлемыште йӧратымашын ласкалыкше пычалдар пудештме семын пужакалте.

Stems:

  • 0 - пужакалт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
705796 (mhr) пужакалташ (eng) dash out Translation
705797 (mhr) пужакалташ (eng) dart out Translation
705798 (mhr) пужакалташ (eng) rush out Translation
705799 (mhr) пужакалташ (eng) leap out Translation
705800 (mhr) пужакалташ (eng) {figuratively}disappear Translation
705801 (mhr) пужакалташ (eng) vanish Translation
705802 (mhr) пужакалташ (eng) cease to exist Translation
705803 (mhr) пужакалташ (rus) вылетать Translation
  • (54409-mhr) Корийын Пиалче семын мужедаш кӱрлын налме висвис пеледышыже пел ӧрдыжкӧ пеле пужакалте.
  • (54410-rus) А сорванная Корием ромашка, предназначенная, как у Пиалче, для гадания, сдуло ветром ( улетело) в сторону.
705804 (mhr) пужакалташ (rus) вылететь Translation
705805 (mhr) пужакалташ (rus) улететь Translation
705806 (mhr) пужакалташ (rus) выскочить Translation
705807 (mhr) пужакалташ (rus) быстро исчезнуть Translation
  • (54411-mhr) Ты кӱчык жапыште тиде пӧлемыште йӧратымашын ласкалыкше пычалдар пудештме семын пужакалте.
  • (54412-rus) Нежное чувство любви, господствующее в этой комнате, исчезло мгновенно, словно взрыв пороха.
705808 (mhr) пужакалташ (rus) прекратить своё существование Translation
898388 (mhr) пужакалташ (rus) быстро исчезнуть, прекратить своё существование Translation
  • (89819-mhr) Ты кӱчык жапыште тиде пӧлемыште йӧратымашын ласкалыкше пычалдар пудештме семын пужакалте.
  • (89820-rus) Нежное чувство любви, господствующее в этой комнате, исчезло мгновенно, словно взрыв пороха.