Lexeme: помыжалтараш (view)

ID: 1118901

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ачепан вичкыж йӱкшӧ уло чодырам помыжалтара.
  • Йога шошо вӱд, малыше серым помыжалтара.
  • Кенета тудым (Галинам) пӧръеҥ йӱк помыжалтарыш.
  • Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш.
  • Оласе пашазе-влак шемер кресаньыкым помыжалтареныт.
  • Тиде кас тудын (Лыстамбийын) кӧргыштӧ улшо йӧсым помыжалтара.

Stems:

  • 0 - помыжалтар (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412681 (mhr) помыжалтараш (mrj) понгыжалтараш Translation
704131 (mhr) помыжалтараш (eng) wake up Translation
704132 (mhr) помыжалтараш (eng) awaken Translation
704133 (mhr) помыжалтараш (eng) {figuratively}rouse Translation
704134 (mhr) помыжалтараш (eng) rouse up Translation
704135 (mhr) помыжалтараш (eng) arouse Translation
704136 (mhr) помыжалтараш (eng) stir up Translation
704137 (mhr) помыжалтараш (eng) animate Translation
704138 (mhr) помыжалтараш (eng) enliven Translation
704139 (mhr) помыжалтараш (eng) bring somebody to Translation
704140 (mhr) помыжалтараш (eng) revive somebody Translation
704141 (mhr) помыжалтараш (fin) herättää Translation
704142 (mhr) помыжалтараш (rus) будить Translation
  • (53795-mhr) Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш.
  • (53796-rus) Матра переоделась в рабочую одежду и перед своим уходом разбудила сына.
704143 (mhr) помыжалтараш (rus) разбудить Translation
  • (53797-mhr) Кенета тудым (Галинам) пӧръеҥ йӱк помыжалтарыш.
  • (53798-rus) Галину вдруг разбудил мужской голос.
704144 (mhr) помыжалтараш (rus) поднимать (поднять) с постели; прерывать (прервать) сон Translation
704145 (mhr) помыжалтараш (rus) пробуждать Translation
  • (53799-mhr) Оласе пашазе-влак шемер кресаньыкым помыжалтареныт.
  • (53800-rus) Городские рабочие пробудили трудящееся крестьянство.
704146 (mhr) помыжалтараш (rus) пробудить Translation
  • (53801-mhr) Тиде кас тудын (Лыстамбийын) кӧргыштӧ улшо йӧсым помыжалтара.
  • (53802-rus) Этот вечер всколыхнул всю накопившуюся внутри Лыстамбий горечь.
704147 (mhr) помыжалтараш (rus) побуждать Translation
704148 (mhr) помыжалтараш (rus) побудить Translation
704149 (mhr) помыжалтараш (rus) всколыхнуть Translation
704150 (mhr) помыжалтараш (rus) вызывать (вызвать) к деятельности Translation
704151 (mhr) помыжалтараш (rus) приводить (привести) в движение Translation
704152 (mhr) помыжалтараш (rus) взволновать Translation
704153 (mhr) помыжалтараш (rus) будить, разбудить; возбуждать, возбудить; вызывать (вызвать) к жизни; оживлять, оживить; наполнять (наполнить) жизнью, движением Translation
  • (53803-mhr) Йога шошо вӱд, малыше серым помыжалтара.
  • (53804-rus) Течёт вешняя вода, будит сонные берега.
898235 (mhr) помыжалтараш (rus) разбудить; поднимать (поднять) с постели; прерывать (прервать) сон Translation
  • (89669-mhr) Кенета тудым (Галинам) пӧръеҥ йӱк помыжалтарыш.
  • (89670-rus) Галину вдруг разбудил мужской голос.
898236 (mhr) помыжалтараш (rus) пробуждать, пробудить; побуждать; побудить; всколыхнуть; вызывать (вызвать) к деятельности; приводить (привести) в движение; взволновать Translation
  • (89671-mhr) Оласе пашазе-влак шемер кресаньыкым помыжалтареныт.
  • (89672-rus) Городские рабочие пробудили трудящееся крестьянство.