Lexeme: петыраш (view)

ID: 1118754

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Апаев ачажым йывыртен ончалят, планёркым петырыш.
  • Вес салтак гранатым блиндаж омсаш кудалтыш, шем шикш корным петырыш.
  • Ганя титакшым петырашлан лийын Яметым шыматылаш пиже.
  • Григорий Петровичым шкет камерыш петырышт.
  • Делам петырышым.
  • Йодыштмо почеш шукыштым луктын колтат, а южыштым волисполком пеленысе «четлыкыш» петырат.
  • Йӧрыктымӧ пӱнчӧ ден кож-влак кугорным петыреныт.
  • Катя, окнам петырен, уремыш лектеш.
  • Кияр озымым петыраш рогозам пидыныт.
  • Копа дене кавам от петыре.
  • Корным шоссе дек шумешке лум петырен.
  • Лу шагатлан кочмыверым кечывал йотке петырышт.
  • Ме, могай ситыдымаш уло, почын пуэна, а тый петырет.
  • Мланде шӱлалтыде, пӱям петыраш ок йӧрӧ – пӱчкын кая.
  • Нимогай вашмутат уке: йӱкшым йӱр йӱк петыра.
  • Ок кӱл! Нимат ит ойло! – Сима пылышым петырен, йошкар пусакыш куржын пурыш.
  • Ола капкам да орым чот петыреныт.
  • Ондак мемнан чаранам петыраш иктаж-могай вургемым пуат гын, сайрак лиеш ыле.
  • Пече рожым петыраш лиеш, еҥ умшам петыраш ок лий – тек ойлышт.
  • Пыл кечым петырыш, мланде ӱмбак ӱмыл возо.
  • Пӧрт ӱмбалым тренча дене леведме, а умбакыже чыла оралтымат олым дене петырыме.
  • Тачана кидкопаж дене шинчажым кече деч петырыш.
  • Теҥгече кастене Кыргорий вате чыла шорыкшым шотлен, вӱташ петырен.
  • Ты йӱкым петырен, вес тӱшкасе студент шаула: – Термидор, термидор, керек-кӧат ужеш.
  • Тыгодым чарайолжым ужеш, нимом ышташ ӧреш, вес йолжо дене петыраш тӧча.
  • – Кӱсенышкет пыште, пробко дене сайын петыренам, ок вел.
  • – Ушкал-влак презым ышташ тӱҥалыт, кушко ме нуным петырена?
  • – Чыла калыкым черке деч йӱкшыктарынешт, черкыжымат вара петырынешт.

Stems:

  • 0 - петыр (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412657 (mhr) петыраш (mrj) питӹрӓш Translation
702568 (mhr) петыраш (eng) close Translation
702569 (mhr) петыраш (eng) shut Translation
702570 (mhr) петыраш (eng) cover Translation
702571 (mhr) петыраш (eng) cover up Translation
702572 (mhr) петыраш (eng) block out Translation
702573 (mhr) петыраш (eng) obscure Translation
702574 (mhr) петыраш (eng) {transitive}close Translation
702575 (mhr) петыраш (eng) close up Translation
702576 (mhr) петыраш (eng) shut up Translation
702577 (mhr) петыраш (eng) stop up Translation
702578 (mhr) петыраш (eng) plug up Translation
702579 (mhr) петыраш (eng) block Translation
702580 (mhr) петыраш (eng) obstruct Translation
702581 (mhr) петыраш (eng) {transitive}stop up Translation
702582 (mhr) петыраш (eng) prevent from flowing Translation
702583 (mhr) петыраш (eng) drown out (sounds) Translation
702584 (mhr) петыраш (eng) {transitive}close down Translation
702585 (mhr) петыраш (eng) shut down Translation
702586 (mhr) петыраш (eng) cover with Translation
702587 (mhr) петыраш (eng) lay over Translation
702588 (mhr) петыраш (eng) conceal Translation
702589 (mhr) петыраш (eng) hide Translation
702590 (mhr) петыраш (eng) lock up, to confine; to drive in (animals) Translation
702591 (mhr) петыраш (eng) complete Translation
702592 (mhr) петыраш (fin) sulkea Translation
702593 (mhr) петыраш (fin) tukkia Translation
702594 (mhr) петыраш (rus) закрывать Translation
  • (53061-mhr) Пыл кечым петырыш, мланде ӱмбак ӱмыл возо.
  • (53062-rus) Туча закрыла солнце, на землю пала тень.
  • (53069-mhr) Пече рожым петыраш лиеш, еҥ умшам петыраш ок лий – тек ойлышт.
  • (53070-rus) Дыру в заборе можно заделать, а чужой рот не заткнёшь – пусть говорят.
  • (53075-mhr) Катя, окнам петырен, уремыш лектеш.
  • (53076-rus) Закрыв окно, Катя выходит на улицу.
  • (53089-mhr) Лу шагатлан кочмыверым кечывал йотке петырышт.
  • (53090-rus) В десять часов столовую закрыли до обеда.
702595 (mhr) петыраш (rus) закрыть Translation
  • (53063-mhr) Корным шоссе дек шумешке лум петырен.
  • (53064-rus) Дорогу вплоть до шоссе занесло снегом.
  • (53071-mhr) Ок кӱл! Нимат ит ойло! – Сима пылышым петырен, йошкар пусакыш куржын пурыш.
  • (53072-rus) – Не надо! Ничего не говори! – Сима, заткнув уши, вбежала в красный уголок.
  • (53077-mhr) Ола капкам да орым чот петыреныт.
  • (53078-rus) Крепость и городские ворота наглухо закрыли.
  • (53091-mhr) – Чыла калыкым черке деч йӱкшыктарынешт, черкыжымат вара петырынешт.
  • (53092-rus) – Весь народ хотят отлучить от церкви, и церковь хотят закрыть.
  • (53111-mhr) Делам петырышым.
  • (53112-rus) Дело я закрыл.
702596 (mhr) петыраш (rus) заносить Translation
702597 (mhr) петыраш (rus) занести Translation
702598 (mhr) петыраш (rus) заграждать Translation
702599 (mhr) петыраш (rus) заградить Translation
702600 (mhr) петыраш (rus) заслонять Translation
  • (53065-mhr) Тачана кидкопаж дене шинчажым кече деч петырыш.
  • (53066-rus) Тачана ладонью заслонила глаза от солнца.
702601 (mhr) петыраш (rus) заслонить Translation
  • (53067-mhr) Копа дене кавам от петыре.
  • (53068-rus) Ладонью небо не заслонишь.
702602 (mhr) петыраш (rus) загораживать (загородить) собой или Translation
702603 (mhr) петыраш (rus) забивать Translation
  • (53073-mhr) – Кӱсенышкет пыште, пробко дене сайын петыренам, ок вел.
  • (53074-rus) – Положи в карман, я хорошо заткнула пробкой, не прольётся.
702604 (mhr) петыраш (rus) забить Translation
702605 (mhr) петыраш (rus) затыкать Translation
702606 (mhr) петыраш (rus) заткнуть Translation
702607 (mhr) петыраш (rus) заделать Translation
702608 (mhr) петыраш (rus) заделывать Translation
702609 (mhr) петыраш (rus) закупоривать Translation
702610 (mhr) петыраш (rus) закупорить (бутылку и т.д.) Translation
702611 (mhr) петыраш (rus) сложить Translation
702612 (mhr) петыраш (rus) сомкнуть раскрытое Translation
702613 (mhr) петыраш (rus) преграждать Translation
  • (53079-mhr) Йӧрыктымӧ пӱнчӧ ден кож-влак кугорным петыреныт.
  • (53080-rus) Поваленные сосны и ели загородили тракт.
702614 (mhr) петыраш (rus) преградить (путь) Translation
  • (53081-mhr) Вес салтак гранатым блиндаж омсаш кудалтыш, шем шикш корным петырыш.
  • (53082-rus) Другой солдат в дверь блиндажа бросил гранату, чёрный дым преградил путь.
702615 (mhr) петыраш (rus) загораживать Translation
702616 (mhr) петыраш (rus) загородить (проход, дорогу и т.д.) Translation
702617 (mhr) петыраш (rus) перекрывать Translation
  • (53083-mhr) Мланде шӱлалтыде, пӱям петыраш ок йӧрӧ – пӱчкын кая.
  • (53084-rus) Пока земля полностью не оттаяла, перекрывать пруд нельзя – прорвёт.
  • (53085-mhr) Нимогай вашмутат уке: йӱкшым йӱр йӱк петыра.
  • (53086-rus) Нет никакого ответа: шум дождя перекрывает его голос.
702618 (mhr) петыраш (rus) перекрыть Translation
  • (53087-mhr) Ты йӱкым петырен, вес тӱшкасе студент шаула: – Термидор, термидор, керек-кӧат ужеш.
  • (53088-rus) Перекрывая этот голос, кричит другой студент: – Термидор, термидор, любой видит.
702619 (mhr) петыраш (rus) сделать преграду Translation
702620 (mhr) петыраш (rus) остановить движение Translation
702621 (mhr) петыраш (rus) течение Translation
702622 (mhr) петыраш (rus) превзойти по силе звуки, сделать их менее слышными Translation
702623 (mhr) петыраш (rus) прекратить работу Translation
702624 (mhr) петыраш (rus) свою деятельность Translation
702625 (mhr) петыраш (rus) покрывать Translation
  • (53093-mhr) Пӧрт ӱмбалым тренча дене леведме, а умбакыже чыла оралтымат олым дене петырыме.
  • (53094-rus) Крыша дома сделана из дранки, а все остальные постройки покрыты соломой.
702626 (mhr) петыраш (rus) покрыть Translation
  • (53095-mhr) Кияр озымым петыраш рогозам пидыныт.
  • (53096-rus) Для покрытия огуречной рассады плели рогозу.
702627 (mhr) петыраш (rus) накрыть Translation
702628 (mhr) петыраш (rus) положенным сверху Translation
702629 (mhr) петыраш (rus) 10. прикрывать Translation
  • (53097-mhr) Ондак мемнан чаранам петыраш иктаж-могай вургемым пуат гын, сайрак лиеш ыле.
  • (53098-rus) Было бы лучше, если бы сначала для прикрытия наготы нам дали какую-нибудь одежду.
702630 (mhr) петыраш (rus) прикрыть Translation
  • (53099-mhr) Тыгодым чарайолжым ужеш, нимом ышташ ӧреш, вес йолжо дене петыраш тӧча.
  • (53100-rus) При этом видит свою голую ногу, не зная, как быть, пытается прикрыть другой ногой.
  • (53115-mhr) Ме, могай ситыдымаш уло, почын пуэна, а тый петырет.
  • (53116-rus) Какие недостатки имеются, мы раскрываем, а ты прикрываешь.
702631 (mhr) петыраш (rus) прикрыв Translation
702632 (mhr) петыраш (rus) покрыв Translation
702633 (mhr) петыраш (rus) скрыть от глаз Translation
702634 (mhr) петыраш (rus) 11. заключать Translation
  • (53101-mhr) Григорий Петровичым шкет камерыш петырышт.
  • (53102-rus) Григория Петровича заключили в одиночную камеру.
702635 (mhr) петыраш (rus) заключить Translation
  • (53103-mhr) Йодыштмо почеш шукыштым луктын колтат, а южыштым волисполком пеленысе «четлыкыш» петырат.
  • (53104-rus) После допроса многих выпускают, а некоторых заключают в кутузку при волисполкоме.
702636 (mhr) петыраш (rus) лишить свободы Translation
702637 (mhr) петыраш (rus) помещая под стражу Translation
702638 (mhr) петыраш (rus) под надзор Translation
702639 (mhr) петыраш (rus) 12. загонять Translation
  • (53105-mhr) Теҥгече кастене Кыргорий вате чыла шорыкшым шотлен, вӱташ петырен.
  • (53106-rus) Вчера вечером жена Кыргорий пересчитала всех своих овец и загнала в хлев.
702640 (mhr) петыраш (rus) загнать Translation
  • (53107-mhr) – Ушкал-влак презым ышташ тӱҥалыт, кушко ме нуным петырена?
  • (53108-rus) – Коровы начнут телиться, куда мы их поместим?
702641 (mhr) петыраш (rus) помещать Translation
702642 (mhr) петыраш (rus) поместить Translation
702643 (mhr) петыраш (rus) 13. закрывать Translation
  • (53109-mhr) Апаев ачажым йывыртен ончалят, планёркым петырыш.
  • (53110-rus) Апаев радостно посмотрел на своего отца и закрыл планёрку.
702644 (mhr) петыраш (rus) окончить ведение Translation
702645 (mhr) петыраш (rus) 14. прикрывать Translation
  • (53113-mhr) Ганя титакшым петырашлан лийын Яметым шыматылаш пиже.
  • (53114-rus) Чтобы прикрыть свою вину, Ганя принялась ласкать Ямета.
702646 (mhr) петыраш (rus) скрывать Translation
702647 (mhr) петыраш (rus) скрыть Translation
702648 (mhr) петыраш (rus) маскировать Translation
702649 (mhr) петыраш (rus) замаскировать Translation
898024 (mhr) петыраш (rus) закрыть; заносить Translation
  • (89453-mhr) Корным шоссе дек шумешке лум петырен.
  • (89454-rus) Дорогу вплоть до шоссе занесло снегом.
898025 (mhr) петыраш (rus) занести; заграждать Translation
898026 (mhr) петыраш (rus) заслонить; загораживать (загородить) собой или Translation
  • (89455-mhr) Копа дене кавам от петыре.
  • (89456-rus) Ладонью небо не заслонишь.
898027 (mhr) петыраш (rus) закрывать, закрыть; забивать, забить; затыкать, заткнуть; заделать, заделывать; закупоривать, закупорить (бутылку ) Translation
  • (89457-mhr) Пече рожым петыраш лиеш, еҥ умшам петыраш ок лий – тек ойлышт.
  • (89458-rus) Дыру в заборе можно заделать, а чужой рот не заткнёшь – пусть говорят.
1308568 (kpv) тупкыны (mhr) петыраш Translation