Lexeme: мутайкалаш (view)

ID: 1117960

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А мыйын корнем – Юриныш. Тугеже жапым мутайкалыман огыл.
  • Кужу жап мутайкалымеке, пыкше ик мончам капитальнын олмыктен шуктышт.
  • Савин тугак шып шога. Нестеров мане: «Мом тушто мутайкалашыже?»
  • Урядник нунын (Васли ден Микал) дек чакеме. – Тыгеже, те калыкым мутайкален коштыда? – тудо тӱкныл-тӱкныл ойлаш тӧча.
  • – Дмитрий Апполинариевич, кудымшо делянкыште шып огыл. Тушто Игнат чодыра руышо-влакым мутайкала.
  • – Яра жап годым шун дене мутайкалаш йӧратем.

Stems:

  • 0 - мутайкал (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
696746 (mhr) мутайкалаш (eng) delay Translation
696747 (mhr) мутайкалаш (eng) be slow Translation
696748 (mhr) мутайкалаш (eng) procrastinate Translation
696749 (mhr) мутайкалаш (eng) take trouble Translation
696750 (mhr) мутайкалаш (eng) invest time and effort in Translation
696751 (mhr) мутайкалаш (eng) spend too much time on Translation
696752 (mhr) мутайкалаш (eng) mess about with Translation
696753 (mhr) мутайкалаш (eng) trouble Translation
696754 (mhr) мутайкалаш (eng) upset Translation
696755 (mhr) мутайкалаш (eng) stir up Translation
696756 (mhr) мутайкалаш (fin) hämmentää Translation
696757 (mhr) мутайкалаш (fin) eksyttää Translation
696758 (mhr) мутайкалаш (rus) медлить Translation
  • (50641-mhr) Савин тугак шып шога. Нестеров мане: «Мом тушто мутайкалашыже?»
  • (50642-rus) Савин также стоит молчит. Тогда Нестеров сказал: «Что тут тянуть время?»
696759 (mhr) мутайкалаш (rus) оттягивать Translation
  • (50643-mhr) А мыйын корнем – Юриныш. Тугеже жапым мутайкалыман огыл.
  • (50644-rus) А путь мой – в Юрино. Значит, время не надо тянуть.
696760 (mhr) мутайкалаш (rus) тянуть время Translation
696761 (mhr) мутайкалаш (rus) мешкать Translation
696762 (mhr) мутайкалаш (rus) возиться Translation
  • (50645-mhr) Кужу жап мутайкалымеке, пыкше ик мончам капитальнын олмыктен шуктышт.
  • (50646-rus) Изрядно провозившись, еле-еле капитально отремонтировали одну баню.
696763 (mhr) мутайкалаш (rus) заниматься делом, доставляющим много хлопот, труда; излишне медленно и кропотливо делать Translation
  • (50647-mhr) – Яра жап годым шун дене мутайкалаш йӧратем.
  • (50648-rus) – В свободное время я люблю возиться с глиной.
696764 (mhr) мутайкалаш (rus) баламутить Translation
  • (50649-mhr) – Дмитрий Апполинариевич, кудымшо делянкыште шып огыл. Тушто Игнат чодыра руышо-влакым мутайкала.
  • (50650-rus) – Дмитрий Апполинариевич, в шестой делянке неспокойно. Там Игнат баламутит лесорубов.
696765 (mhr) мутайкалаш (rus) взбаламутить Translation
  • (50651-mhr) Урядник нунын (Васли ден Микал) дек чакеме. – Тыгеже, те калыкым мутайкален коштыда? – тудо тӱкныл-тӱкныл ойлаш тӧча.
  • (50652-rus) Урядник приблизился к Васли и Микалу. – Значит, это вы ходите баламутите народ? – заикаясь, он пытается говорить.
696766 (mhr) мутайкалаш (rus) вносить смятение Translation
696767 (mhr) мутайкалаш (rus) беспорядок разговорами Translation
897490 (mhr) мутайкалаш (rus) тянуть время; мешкать Translation
897491 (mhr) мутайкалаш (rus) возиться; заниматься делом, доставляющим много хлопот, труда; излишне медленно и кропотливо делать Translation
  • (88843-mhr) Кужу жап мутайкалымеке, пыкше ик мончам капитальнын олмыктен шуктышт.
  • (88844-rus) Изрядно провозившись, еле-еле капитально отремонтировали одну баню.