Lexeme: мунчалтараш (view)

ID: 1117939

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • – Палет, Григорий Наумыч. Мунчалтараш кӱлеш саде шатыным. Логареш шичше лу гай лийын.
  • – Тыге лектеш: йӱклымӧ годым мунчалтарышт? – Мунчалтарышт, Владимир Ильич.

Stems:

  • 0 - мунчалтар (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
696536 (mhr) мунчалтараш (eng) roll Translation
696537 (mhr) мунчалтараш (eng) {figuratively}vote down Translation
696538 (mhr) мунчалтараш (eng) reject (in a vote) Translation
696539 (mhr) мунчалтараш (rus) катить Translation
696540 (mhr) мунчалтараш (rus) прокатывать Translation
696541 (mhr) мунчалтараш (rus) прокатить Translation
  • (50543-mhr) – Палет, Григорий Наумыч. Мунчалтараш кӱлеш саде шатыным. Логареш шичше лу гай лийын.
  • (50544-rus) – Знаешь, Григорий Наумыч. Надо прокатить этого чёрта. Он стал как кость в горле.
696542 (mhr) мунчалтараш (rus) двигать Translation
696543 (mhr) мунчалтараш (rus) перемещать Translation
696544 (mhr) мунчалтараш (rus) заставляя скользить Translation
696545 (mhr) мунчалтараш (rus) отвергнуть Translation
  • (50545-mhr) – Тыге лектеш: йӱклымӧ годым мунчалтарышт? – Мунчалтарышт, Владимир Ильич.
  • (50546-rus) – Так получается: на выборах прокатили? – Прокатили, Владимир Ильич.
696546 (mhr) мунчалтараш (rus) отвести на выборах Translation
897461 (mhr) мунчалтараш (rus) прокатить; двигать Translation
897462 (mhr) мунчалтараш (rus) перемещать , заставляя скользить Translation
897463 (mhr) мунчалтараш (rus) прокатить; отвергнуть, отвести на выборах Translation
  • (88803-mhr) – Палет, Григорий Наумыч. Мунчалтараш кӱлеш саде шатыным. Логареш шичше лу гай лийын.
  • (88804-rus) – Знаешь, Григорий Наумыч. Надо прокатить этого чёрта. Он стал как кость в горле.