Lexeme: маналташ (view)

ID: 1117775

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А тый монден отыл, молан тиде Эшплат курык маналтеш.
  • Кайыккомбо кайыме годым олагорак тарвана, маналтеш калыкмутышто.
  • Тудын (Осяндрын) уста пашаж нерген ик драматург пьесым возен. «Артистке» маналтеш.

Stems:

  • 0 - маналт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
695755 (mhr) маналташ (eng) be called Translation
695756 (mhr) маналташ (eng) bear the name Translation
695757 (mhr) маналташ (eng) be said Translation
695758 (mhr) маналташ (eng) be told Translation
695759 (mhr) маналташ (rus) называться Translation
  • (50247-mhr) А тый монден отыл, молан тиде Эшплат курык маналтеш.
  • (50248-rus) А ты не забыл, зачем это называется горой Эшплат.
695760 (mhr) маналташ (rus) носить название, имя Translation
  • (50249-mhr) Тудын (Осяндрын) уста пашаж нерген ик драматург пьесым возен. «Артистке» маналтеш.
  • (50250-rus) Об ударной работе Осяндры один драматург написал пьесу. Называется «Артистка».
695761 (mhr) маналташ (rus) говориться Translation
  • (50251-mhr) Кайыккомбо кайыме годым олагорак тарвана, маналтеш калыкмутышто.
  • (50252-rus) При отлёте диких гусей и грачи собираются, говорится в пословице.
695762 (mhr) маналташ (rus) рассказываться Translation
897384 (mhr) маналташ (rus) называться; носить название, имя Translation
  • (88713-mhr) А тый монден отыл, молан тиде Эшплат курык маналтеш.
  • (88714-rus) А ты не забыл, зачем это называется горой Эшплат.