Lexeme: малташ (view)

ID: 1117768

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Виктырым уэш операцийлык ӱстелыш пыштат. Малтат.
  • Олымбалне йыгыре-йыгыре кӧршӧк-влакыш шӧрым малташ шындыме.
  • Теве ала-кӧн ватыже черле азажым рӱпша, малтынеже.
  • Шоҥго шудалеш веле: – Лучо латкок кӱчызым иканаште малтен колтем, ниным ом пурто.

Stems:

  • 0 - малт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412564 (mhr) малташ (mrj) амалташ Translation
695706 (mhr) малташ (eng) lull to sleep Translation
695707 (mhr) малташ (eng) make sleep Translation
695708 (mhr) малташ (eng) let spend the night Translation
695709 (mhr) малташ (eng) put up for the night Translation
695710 (mhr) малташ (eng) make sour Translation
695711 (mhr) малташ (eng) make curdle (milk) Translation
695712 (mhr) малташ (fin) nukuttaa Translation
695713 (mhr) малташ (fin) hapattaa Translation
695714 (mhr) малташ (rus) усыплять Translation
  • (50233-mhr) Теве ала-кӧн ватыже черле азажым рӱпша, малтынеже.
  • (50234-rus) Вот чья-то жена качает больного ребёнка, хочет усыпить.
695715 (mhr) малташ (rus) усыпить Translation
  • (50235-mhr) Виктырым уэш операцийлык ӱстелыш пыштат. Малтат.
  • (50236-rus) Виктора снова кладут на операционный стол. Усыпляют.
695716 (mhr) малташ (rus) пускать (пустить) ночевать Translation
  • (50237-mhr) Шоҥго шудалеш веле: – Лучо латкок кӱчызым иканаште малтен колтем, ниным ом пурто.
  • (50238-rus) Старый лишь ругается: – Лучше сразу двенадцать нищих пущу ночевать, а этих не пущу.
695717 (mhr) малташ (rus) разрешить (разрешать) ночевать Translation
695718 (mhr) малташ (rus) квасить Translation
  • (50239-mhr) Олымбалне йыгыре-йыгыре кӧршӧк-влакыш шӧрым малташ шындыме.
  • (50240-rus) В горшках, рядами стоящих на лавке, молоко для заквашивания.
695719 (mhr) малташ (rus) заквашивать Translation
695720 (mhr) малташ (rus) заквасить (молоко) Translation
897380 (mhr) малташ (rus) пускать (пустить) ночевать; разрешить (разрешать) ночевать Translation
  • (88709-mhr) Шоҥго шудалеш веле: – Лучо латкок кӱчызым иканаште малтен колтем, ниным ом пурто.
  • (88710-rus) Старый лишь ругается: – Лучше сразу двенадцать нищих пущу ночевать, а этих не пущу.