Lexeme: малаш (view)

ID: 1117764

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Мыят черетыш шогальым. Пеш вучем, йол малымешке.
  • Немычын артиллерийжат ок мале.
  • Паша деч вара редакциешак малаш кодна.
  • Тиде йӱдым мыланна шуко малаш ыш верешт.
  • Шуко малет – шагал илет.
  • – Ала Пагул деке малаш каяш?

Stems:

  • 0 - мал (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412563 (mhr) малаш (mrj) амалаш Translation
695657 (mhr) малаш (eng) sleep Translation
695658 (mhr) малаш (eng) spend the night Translation
695659 (mhr) малаш (eng) {figuratively}be asleep Translation
695660 (mhr) малаш (eng) be sluggish Translation
695661 (mhr) малаш (eng) be lazy Translation
695662 (mhr) малаш (eng) {figuratively}grow numb Translation
695663 (mhr) малаш (eng) go numb Translation
695664 (mhr) малаш (eng) fall asleep Translation
695665 (mhr) малаш (eng) go asleep Translation
695666 (mhr) малаш (eng) {figuratively}coagulate Translation
695667 (mhr) малаш (eng) clot Translation
695668 (mhr) малаш (eng) {figuratively}curdle Translation
695669 (mhr) малаш (eng) {figuratively}mat Translation
695670 (mhr) малаш (eng) mat together Translation
695671 (mhr) малаш (eng) get tangled up (hair, wool, etc.) Translation
695672 (mhr) малаш (fin) nukkua Translation
695673 (mhr) малаш (fin) paneutua nukkumaan Translation
695674 (mhr) малаш (fin) puutua Translation
695675 (mhr) малаш (fin) hyytyä Translation
695676 (mhr) малаш (fin) juoksettua Translation
695677 (mhr) малаш (fin) vanua Translation
695678 (mhr) малаш (rus) спать Translation
  • (50219-mhr) Тиде йӱдым мыланна шуко малаш ыш верешт.
  • (50220-rus) В эту ночь нам не пришлось долго спать.
  • (50227-mhr) Немычын артиллерийжат ок мале.
  • (50228-rus) У немцев и артиллерия не спит.
695679 (mhr) малаш (rus) находиться в состоянии сна Translation
  • (50221-mhr) Шуко малет – шагал илет.
  • (50222-rus) Долго спишь – мало проживёшь.
695680 (mhr) малаш (rus) ночевать Translation
  • (50223-mhr) Паша деч вара редакциешак малаш кодна.
  • (50224-rus) После работы мы остались ночевать в редакции же.
695681 (mhr) малаш (rus) переночевать Translation
  • (50225-mhr) – Ала Пагул деке малаш каяш?
  • (50226-rus) – Может к Пагулу идти ночевать?
695682 (mhr) малаш (rus) проспать (спать) ночь Translation
695683 (mhr) малаш (rus) не проявлять себя Translation
695684 (mhr) малаш (rus) онемевать Translation
  • (50229-mhr) Мыят черетыш шогальым. Пеш вучем, йол малымешке.
  • (50230-rus) Я тоже встал в очередь. Терпеливо жду до онемения ног.
695685 (mhr) малаш (rus) неметь Translation
695686 (mhr) малаш (rus) онеметь Translation
695687 (mhr) малаш (rus) утратить чувствительность Translation
695688 (mhr) малаш (rus) гибкость Translation
695689 (mhr) малаш (rus) свёртываться Translation
695690 (mhr) малаш (rus) сворачиваться Translation
695691 (mhr) малаш (rus) свернуться Translation
695692 (mhr) малаш (rus) превратиться в сгусток (о крови, молоке ) Translation
695693 (mhr) малаш (rus) сваливаться Translation
695694 (mhr) малаш (rus) сваляться (о волосах, шерсти) Translation
897378 (mhr) малаш (rus) спать; находиться в состоянии сна Translation
  • (88707-mhr) Тиде йӱдым мыланна шуко малаш ыш верешт.
  • (88708-rus) В эту ночь нам не пришлось долго спать.
1308569 (kpv) узьны (mhr) малаш Translation