Lexeme: лӱмдаш (view)

ID: 1117714

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ах, шӧртньӧ пагыт! Шыжым огыл – кеҥежым мый тыге лӱмдем.
  • Марий Эл! Тыгеракын лӱмда мыйын калыкем шке шочмо-кушмо кундемжым.

Stems:

  • 0 - лӱмд (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412556 (mhr) лӱмдаш (mrj) лӹмдӓш Translation
695197 (mhr) лӱмдаш (eng) name Translation
695198 (mhr) лӱмдаш (eng) give a name Translation
695199 (mhr) лӱмдаш (eng) call Translation
695200 (mhr) лӱмдаш (eng) use a name for something Translation
695201 (mhr) лӱмдаш (eng) call a name Translation
695202 (mhr) лӱмдаш (eng) tease Translation
695203 (mhr) лӱмдаш (eng) ridicule Translation
695204 (mhr) лӱмдаш (fin) nimittää Translation
695205 (mhr) лӱмдаш (rus) называть Translation
  • (50027-mhr) Марий Эл! Тыгеракын лӱмда мыйын калыкем шке шочмо-кушмо кундемжым.
  • (50028-rus) Марий Эл! Так называет мой народ свой родной край.
695206 (mhr) лӱмдаш (rus) назвать Translation
  • (50029-mhr) Ах, шӧртньӧ пагыт! Шыжым огыл – кеҥежым мый тыге лӱмдем.
  • (50030-rus) Пора золотая! Не осень – лето я называю так.
695207 (mhr) лӱмдаш (rus) дать имя Translation
695208 (mhr) лӱмдаш (rus) прозвище Translation
695209 (mhr) лӱмдаш (rus) кличку Translation
695210 (mhr) лӱмдаш (rus) характеристику Translation