Lexeme: лӧчаш (view)

ID: 1117689

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Дамбе воктене шертне парча лӧчен.
  • Жапыштыже шижын от шукто гын, (шыҥа) тӱмыр гай лӧчымешкыже вӱретым лӧка.
  • Кум-ныл ушкалын мӱшкыржӧ койынак лӧчаш тӱҥале.
  • Куэ лышташнер лӧчымӧ годым пардаш модеш.
  • Осып ий еда лӧча, а ме кажне кечын йорлештына.
  • Раманын мӱшкыржӧ кугу, пудий гай лӧчен.
  • Салке але у, лӧченат шуын огыл.
  • Те колонизатор улыда, те мемнам айдемыланат огыда шотло, те, мемнан вӱрым йӱын, лӧчаш толын улыда, манеш ыле.
  • Шыҥа лӧчымешке йӱеш еҥын вӱржым.

Stems:

  • 0 - лӧч (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
694945 (mhr) лӧчаш (eng) swell Translation
694946 (mhr) лӧчаш (eng) swell up Translation
694947 (mhr) лӧчаш (eng) {figuratively}live off somebody Translation
694948 (mhr) лӧчаш (eng) live on somebody's expenses Translation
694949 (mhr) лӧчаш (fin) paisua Translation
694950 (mhr) лӧчаш (rus) набухать Translation
  • (49913-mhr) Куэ лышташнер лӧчымӧ годым пардаш модеш.
  • (49914-rus) Когда набухают берёзовые почки, играет язь.
  • (49917-mhr) Салке але у, лӧченат шуын огыл.
  • (49918-rus) Плот ещё новый, не успел даже набухнуть.
694951 (mhr) лӧчаш (rus) набухнуть Translation
  • (49915-mhr) Дамбе воктене шертне парча лӧчен.
  • (49916-rus) У дамбы набухли ветки вербы.
694952 (mhr) лӧчаш (rus) взбухать Translation
694953 (mhr) лӧчаш (rus) взбухнуть Translation
694954 (mhr) лӧчаш (rus) разбухать Translation
694955 (mhr) лӧчаш (rus) разбухнуть Translation
694956 (mhr) лӧчаш (rus) увеличиваться (увеличиться) в процессе роста Translation
694957 (mhr) лӧчаш (rus) становиться (стать) тяжёлым от сырости Translation
694958 (mhr) лӧчаш (rus) влаги Translation
694959 (mhr) лӧчаш (rus) отекать Translation
  • (49919-mhr) Раманын мӱшкыржӧ кугу, пудий гай лӧчен.
  • (49920-rus) У Рамана живот большой, вздулся, как насосавший клещ.
694960 (mhr) лӧчаш (rus) отечь Translation
  • (49921-mhr) Кум-ныл ушкалын мӱшкыржӧ койынак лӧчаш тӱҥале.
  • (49922-rus) Заметно стали вздуваться животы у трёх-четырёх коров.
694961 (mhr) лӧчаш (rus) опухать Translation
694962 (mhr) лӧчаш (rus) опухнуть Translation
694963 (mhr) лӧчаш (rus) вздуваться Translation
694964 (mhr) лӧчаш (rus) вздуться Translation
694965 (mhr) лӧчаш (rus) вспухать (вспухнуть) вследствие скопления жидкости в тканях Translation
694966 (mhr) лӧчаш (rus) надуваться Translation
  • (49923-mhr) Шыҥа лӧчымешке йӱеш еҥын вӱржым.
  • (49924-rus) Комар сосёт людской крови, пока не вздуется.
694967 (mhr) лӧчаш (rus) надуться Translation
  • (49925-mhr) Жапыштыже шижын от шукто гын, (шыҥа) тӱмыр гай лӧчымешкыже вӱретым лӧка.
  • (49926-rus) Если вовремя не спохватишься, комар насосётся столько крови, что вздуется, словно барабан.
694968 (mhr) лӧчаш (rus) напиваться Translation
694969 (mhr) лӧчаш (rus) напиться Translation
694970 (mhr) лӧчаш (rus) насосаться в большом количестве Translation
694971 (mhr) лӧчаш (rus) жить Translation
  • (49927-mhr) Те колонизатор улыда, те мемнам айдемыланат огыда шотло, те, мемнан вӱрым йӱын, лӧчаш толын улыда, манеш ыле.
  • (49928-rus) Он говорил, что вы – колонизаторы, вы не считаете нас за людей, вы приехали разбогатеть за счёт нас.
694972 (mhr) лӧчаш (rus) богатеть за чужой счёт Translation
  • (49929-mhr) Осып ий еда лӧча, а ме кажне кечын йорлештына.
  • (49930-rus) Осып с каждым годом богатеет, мы с каждым днём беднеем.
897300 (mhr) лӧчаш (rus) набухнуть; взбухать Translation
  • (88635-mhr) Дамбе воктене шертне парча лӧчен.
  • (88636-rus) У дамбы набухли ветки вербы.
897301 (mhr) лӧчаш (rus) взбухнуть; разбухать Translation
897302 (mhr) лӧчаш (rus) разбухнуть; увеличиваться (увеличиться) в процессе роста Translation
897303 (mhr) лӧчаш (rus) набухнуть; разбухать Translation
897304 (mhr) лӧчаш (rus) разбухнуть; становиться (стать) тяжёлым от сырости, влаги Translation
897305 (mhr) лӧчаш (rus) отечь; опухать Translation
  • (88637-mhr) Кум-ныл ушкалын мӱшкыржӧ койынак лӧчаш тӱҥале.
  • (88638-rus) Заметно стали вздуваться животы у трёх-четырёх коров.
897306 (mhr) лӧчаш (rus) опухнуть; вздуваться Translation
897307 (mhr) лӧчаш (rus) вздуться; вспухать (вспухнуть) вследствие скопления жидкости в тканях Translation
897308 (mhr) лӧчаш (rus) надуться; напиваться Translation
  • (88639-mhr) Жапыштыже шижын от шукто гын, (шыҥа) тӱмыр гай лӧчымешкыже вӱретым лӧка.
  • (88640-rus) Если вовремя не спохватишься, комар насосётся столько крови, что вздуется, словно барабан.
897309 (mhr) лӧчаш (rus) напиться; насосаться в большом количестве Translation
897310 (mhr) лӧчаш (rus) жить, богатеть за чужой счёт Translation
  • (88641-mhr) Те колонизатор улыда, те мемнам айдемыланат огыда шотло, те, мемнан вӱрым йӱын, лӧчаш толын улыда, манеш ыле.
  • (88642-rus) Он говорил, что вы – колонизаторы, вы не считаете нас за людей, вы приехали разбогатеть за счёт нас.