Lexeme: лывыргаш (view)

ID: 1117606

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Жап шумек – ломашат лывырга.
  • Койышыжат лывырген, шкежат ӱҥышӧ лийын.
  • Куэ укш лывырга – игече лывырта.
  • Мардеж уке. Игече лывырген.
  • Но марльым рончен пытарышаш лишан ыш чыте – шинчажым кумыш, шӱмжӧ лектын вочшашла кыраш тӱҥале, уло капше лывыргыш.
  • Ондак пурла могыр капкылже лывыргыш, варарак шола велжат вийныш.
  • Шке таҥаш коклаште кид-йолет лывырга, ойгымат мондет.

Stems:

  • 0 - лывырг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
694256 (mhr) лывыргаш (eng) bend Translation
694257 (mhr) лывыргаш (eng) {also figuratively}become soft Translation
694258 (mhr) лывыргаш (eng) become flexible Translation
694259 (mhr) лывыргаш (eng) become elastic Translation
694260 (mhr) лывыргаш (eng) grow weak Translation
694261 (mhr) лывыргаш (eng) lose strength Translation
694262 (mhr) лывыргаш (eng) get warmer Translation
694263 (mhr) лывыргаш (eng) become warm (weather) Translation
694264 (mhr) лывыргаш (eng) {figuratively}become tipsy Translation
694265 (mhr) лывыргаш (fin) taipua Translation
694266 (mhr) лывыргаш (fin) notkistua Translation
694267 (mhr) лывыргаш (rus) гнуться Translation
  • (49661-mhr) Жап шумек – ломашат лывырга.
  • (49662-rus) Придёт время – погнётся и жердь.
694268 (mhr) лывыргаш (rus) погнуться Translation
  • (49663-mhr) Куэ укш лывырга – игече лывырта.
  • (49664-rus) Гнётся ветка берёзы – к теплу.
694269 (mhr) лывыргаш (rus) сгибаться Translation
694270 (mhr) лывыргаш (rus) согнуться Translation
694271 (mhr) лывыргаш (rus) пригибаться Translation
694272 (mhr) лывыргаш (rus) пригнуться Translation
694273 (mhr) лывыргаш (rus) принимать дугообразную форму Translation
694274 (mhr) лывыргаш (rus) размяться Translation
  • (49665-mhr) Шке таҥаш коклаште кид-йолет лывырга, ойгымат мондет.
  • (49666-rus) Среди своих сверстников руки-ноги становятся гибкими, и горе забудешь.
694275 (mhr) лывыргаш (rus) разомнуться Translation
  • (49667-mhr) Ондак пурла могыр капкылже лывыргыш, варарак шола велжат вийныш.
  • (49668-rus) Сначала размялась правая сторона тела, потом выпрямился и левый бок.
694276 (mhr) лывыргаш (rus) делаться (сделаться) мягким Translation
  • (49669-mhr) Койышыжат лывырген, шкежат ӱҥышӧ лийын.
  • (49670-rus) И нрав его стал мягче, и сам присмирел.
694277 (mhr) лывыргаш (rus) гибким Translation
694278 (mhr) лывыргаш (rus) эластичным Translation
694279 (mhr) лывыргаш (rus) ослабеть Translation
  • (49671-mhr) Но марльым рончен пытарышаш лишан ыш чыте – шинчажым кумыш, шӱмжӧ лектын вочшашла кыраш тӱҥале, уло капше лывыргыш.
  • (49672-rus) Но к концу снятия повязки он не выдержал – закрыл глаза, бешено стало колотиться сердце, ослабло всё тело.
694280 (mhr) лывыргаш (rus) ослабнуть Translation
694281 (mhr) лывыргаш (rus) обессилеть Translation
694282 (mhr) лывыргаш (rus) расслабеть Translation
694283 (mhr) лывыргаш (rus) расслабнуть Translation
694284 (mhr) лывыргаш (rus) лишиться сил Translation
694285 (mhr) лывыргаш (rus) теплеть Translation
  • (49673-mhr) Мардеж уке. Игече лывырген.
  • (49674-rus) Ветра нет. Погода стала теплее.
694286 (mhr) лывыргаш (rus) потеплеть (о наступлении тёплой погоды) Translation
694287 (mhr) лывыргаш (rus) хмелеть Translation
694288 (mhr) лывыргаш (rus) захмелеть Translation
897241 (mhr) лывыргаш (rus) погнуться; сгибаться; согнуться; пригибаться Translation
  • (88567-mhr) Куэ укш лывырга – игече лывырта.
  • (88568-rus) Гнётся ветка берёзы – к теплу.
897242 (mhr) лывыргаш (rus) разомнуться; делаться (сделаться) мягким, гибким, эластичным Translation
  • (88569-mhr) Ондак пурла могыр капкылже лывыргыш, варарак шола велжат вийныш.
  • (88570-rus) Сначала размялась правая сторона тела, потом выпрямился и левый бок.