Lexeme: лупшкедаш (view)

ID: 1117585

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта.
  • Стапан адак сапшым лупшкеда, солаже дене лупша.
  • Тул йошкар йылмыжым я тышкыла, я тушкыла чарныде лупшкеда.
  • Шкеже, южышто ала-мом руалтен кучаш тӧчышыла, кидше дене лупшкеда.

Stems:

  • 0 - лупшкед (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
693936 (mhr) лупшкедаш (eng) swing Translation
693937 (mhr) лупшкедаш (eng) wave Translation
693938 (mhr) лупшкедаш (eng) flap Translation
693939 (mhr) лупшкедаш (eng) brandish Translation
693940 (mhr) лупшкедаш (eng) {transitive}swing Translation
693941 (mhr) лупшкедаш (eng) sway Translation
693942 (mhr) лупшкедаш (eng) rock Translation
693943 (mhr) лупшкедаш (eng) shake Translation
693944 (mhr) лупшкедаш (eng) {figuratively}throw Translation
693945 (mhr) лупшкедаш (eng) cast Translation
693946 (mhr) лупшкедаш (rus) махать Translation
  • (49509-mhr) Стапан адак сапшым лупшкеда, солаже дене лупша.
  • (49510-rus) Стапан опять размахивает вожжами, хлещет кнутом.
693947 (mhr) лупшкедаш (rus) размахивать Translation
  • (49511-mhr) Шкеже, южышто ала-мом руалтен кучаш тӧчышыла, кидше дене лупшкеда.
  • (49512-rus) А сам размахивает руками, будто что-то хочет схватить.
693948 (mhr) лупшкедаш (rus) качать Translation
  • (49513-mhr) Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта.
  • (49514-rus) Вдруг с севера с вихрем подует ветер, раскачивая верхушки черёмушника, пригибает их до самой земли.
693949 (mhr) лупшкедаш (rus) раскачивать Translation
693950 (mhr) лупшкедаш (rus) шатать Translation
693951 (mhr) лупшкедаш (rus) кидать Translation
  • (49515-mhr) Тул йошкар йылмыжым я тышкыла, я тушкыла чарныде лупшкеда.
  • (49516-rus) Огонь бросает языки пламени то сюда, то туда.
693952 (mhr) лупшкедаш (rus) бросать Translation
897215 (mhr) лупшкедаш (rus) кидать, бросать Translation
  • (88545-mhr) Тул йошкар йылмыжым я тышкыла, я тушкыла чарныде лупшкеда.
  • (88546-rus) Огонь бросает языки пламени то сюда, то туда.