Lexeme: лунчыргаш (view)

ID: 1117571

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Машина кӧргыш нине кылта-влак, пурен, йӧршын туржалт, лунчырген лектыт.
  • Ожнысо илышын кочыжо тудлан шуко логалын. Изинек неле пашаш лунчырген.
  • Тайра лунчыргыш. Вуйушыжо кайыш.
  • Ындыжым марийын илышыже йӧршын лунчырга, патырлыкше йомеш.

Stems:

  • 0 - лунчырг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
693572 (mhr) лунчыргаш (eng) be exhausted Translation
693573 (mhr) лунчыргаш (eng) lose strength Translation
693574 (mhr) лунчыргаш (eng) lose power Translation
693575 (mhr) лунчыргаш (eng) weaken Translation
693576 (mhr) лунчыргаш (eng) be worn out Translation
693577 (mhr) лунчыргаш (eng) wear out Translation
693578 (mhr) лунчыргаш (eng) become sluggish Translation
693579 (mhr) лунчыргаш (eng) become listless Translation
693580 (mhr) лунчыргаш (eng) become apathetic Translation
693581 (mhr) лунчыргаш (eng) {figuratively}decay Translation
693582 (mhr) лунчыргаш (eng) become dilapidated Translation
693583 (mhr) лунчыргаш (eng) fall apart Translation
693584 (mhr) лунчыргаш (eng) deteriorate Translation
693585 (mhr) лунчыргаш (fin) heikentyä Translation
693586 (mhr) лунчыргаш (fin) menehtyä Translation
693587 (mhr) лунчыргаш (rus) изнемогать Translation
  • (49329-mhr) Ожнысо илышын кочыжо тудлан шуко логалын. Изинек неле пашаш лунчырген.
  • (49330-rus) Много ему досталось горестей прежней жизни. С детства изнемогал на тяжёлой работе.
693588 (mhr) лунчыргаш (rus) изнемочь Translation
693589 (mhr) лунчыргаш (rus) выдохнуться Translation
693590 (mhr) лунчыргаш (rus) чахнуть Translation
693591 (mhr) лунчыргаш (rus) зачахнуть Translation
693592 (mhr) лунчыргаш (rus) дойти до изнеможения Translation
693593 (mhr) лунчыргаш (rus) слабеть Translation
  • (49331-mhr) Тайра лунчыргыш. Вуйушыжо кайыш.
  • (49332-rus) Тайра ослабла. Потеряла сознание.
693594 (mhr) лунчыргаш (rus) ослабевать Translation
693595 (mhr) лунчыргаш (rus) ослабеть Translation
693596 (mhr) лунчыргаш (rus) обессилеть Translation
693597 (mhr) лунчыргаш (rus) потерять силы Translation
693598 (mhr) лунчыргаш (rus) мощь Translation
693599 (mhr) лунчыргаш (rus) размякнуть Translation
693600 (mhr) лунчыргаш (rus) раскиснуть Translation
693601 (mhr) лунчыргаш (rus) стать расслабленным Translation
693602 (mhr) лунчыргаш (rus) вялым Translation
693603 (mhr) лунчыргаш (rus) апатичным (о человеке) Translation
693604 (mhr) лунчыргаш (rus) расшататься Translation
  • (49333-mhr) Ындыжым марийын илышыже йӧршын лунчырга, патырлыкше йомеш.
  • (49334-rus) Теперь у марийца жизнь совсем расшаталась, исчезла храбрость.
693605 (mhr) лунчыргаш (rus) расстроиться Translation
  • (49335-mhr) Машина кӧргыш нине кылта-влак, пурен, йӧршын туржалт, лунчырген лектыт.
  • (49336-rus) Попав в машину, эти снопы выходят оттуда совсем истрёпанными.
693606 (mhr) лунчыргаш (rus) прийти в состояние упадка Translation
693607 (mhr) лунчыргаш (rus) истрепаться Translation
693608 (mhr) лунчыргаш (rus) износиться Translation
693609 (mhr) лунчыргаш (rus) стать потёртым Translation
897189 (mhr) лунчыргаш (rus) ослабеть; обессилеть Translation
897190 (mhr) лунчыргаш (rus) раскиснуть; стать расслабленным Translation
897191 (mhr) лунчыргаш (rus) расшататься, расстроиться, прийти в состояние упадка, истрепаться, износиться, стать потёртым Translation
  • (88517-mhr) Ындыжым марийын илышыже йӧршын лунчырга, патырлыкше йомеш.
  • (88518-rus) Теперь у марийца жизнь совсем расшаталась, исчезла храбрость.