Lexeme: лумаш (view)

ID: 1117564

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Андрей, шинчам лумыде, эҥыр пробкым онча.
  • Йолгорныш сар лышташ лумеш.
  • Кеч каваште ош пыл иеш теве, мый улам манын, ок лумо шинчам.
  • Лум кава гыч лумо, и тугае ошо.
  • Ошын койын, лум лумеш.
  • Тамлырак пуйто тудын йокмажат, йоҥгыдырак ала-мо мурыжат, чон-кумылым лумен моштышырак дыр шомакшат.
  • Тӱрлӧ тӱсан олмапу пеледыш шинчам лума.

Stems:

  • 0 - лум (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412541 (mhr) лумаш (mrj) лымаш Translation
693521 (mhr) лумаш (eng) snow Translation
693522 (mhr) лумаш (eng) {figuratively}fall (e.g., leaves) Translation
693523 (mhr) лумаш (fin) sataa (lunta) Translation
693524 (mhr) лумаш (rus) в Translation
693525 (mhr) лумаш (rus) идти Translation
  • (49311-mhr) Лум кава гыч лумо, и тугае ошо.
  • (49312-rus) С неба падал снег, и такой белый.
693526 (mhr) лумаш (rus) падать (о снеге) Translation
  • (49313-mhr) Ошын койын, лум лумеш.
  • (49314-rus) Белым-бело идёт снег.
693527 (mhr) лумаш (rus) падать Translation
  • (49315-mhr) Йолгорныш сар лышташ лумеш.
  • (49316-rus) На тропинку падают жёлтые листья.
897174 (mhr) лумаш (rus) зачаровывать Translation
  • (88505-mhr) Тамлырак пуйто тудын йокмажат, йоҥгыдырак ала-мо мурыжат, чон-кумылым лумен моштышырак дыр шомакшат.
  • (88506-rus) Словно слаще у него гостинцы, звонче вроде и песни, горазды, видно, загипнотизировать и его слова.
897175 (mhr) лумаш (rus) зачаровать Translation
897176 (mhr) лумаш (rus) заколдовать Translation
897177 (mhr) лумаш (rus) загипнотизировать Translation
897178 (mhr) лумаш (rus) очаровывать Translation
  • (88507-mhr) Тӱрлӧ тӱсан олмапу пеледыш шинчам лума.
  • (88508-rus) Разноцветные яблоневые цветы очаровывают глаза.
897179 (mhr) лумаш (rus) очаровать Translation
897180 (mhr) лумаш (rus) произвести чарующее влияние Translation
897181 (mhr) лумаш (rus) отводить глаза Translation
  • (88509-mhr) Андрей, шинчам лумыде, эҥыр пробкым онча.
  • (88510-rus) Андрей, не отводя глаз, наблюдает за поплавком.
897182 (mhr) лумаш (rus) отвести Translation
  • (88511-mhr) Кеч каваште ош пыл иеш теве, мый улам манын, ок лумо шинчам.
  • (88512-rus) Хоть на небе вот плывут белые облака, он не отводит, хвастаясь, глаза.
897183 (mhr) лумаш (rus) отвлечь влияние Translation