Lexeme: лончылаш (view)

ID: 1117498

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А кугурак лиймек, (айдеме) пӱртӱсын шолып койышыжым келгынрак ончалеш, лончылаш тунемеш.
  • Ключников нотымат моло деч сайынрак лончылен, писын лудын.
  • Мыняре ит лончыл куэ шӱм гыч лончым, садак тушто вичкыж сур пале кодеш.
  • Тунемше тетрадь-влакым урядник лончылен ончен огыл.
  • Ӱдырамашыже-пӧръеҥже – чыланат – Кыргорий Микалым лончылат.
  • – Тыгай йодышым тыште (райисполкомышто) огыл, а, колхозышто лончылыман.

Stems:

  • 0 - лончыл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412528 (mhr) лончылаш (mrj) ланзылаш Translation
692555 (mhr) лончылаш (eng) divide into layers Translation
692556 (mhr) лончылаш (eng) peel off in layers Translation
692557 (mhr) лончылаш (eng) leaf through (e.g., a book) Translation
692558 (mhr) лончылаш (eng) {figuratively} analyze Translation
692559 (mhr) лончылаш (eng) to analyse Translation
692560 (mhr) лончылаш (eng) discuss Translation
692561 (mhr) лончылаш (fin) jakaa kerroksiin Translation
692562 (mhr) лончылаш (fin) selvittää Translation
692563 (mhr) лончылаш (fin) analysoida Translation
692564 (mhr) лончылаш (rus) расслаивать Translation
  • (48947-mhr) Мыняре ит лончыл куэ шӱм гыч лончым, садак тушто вичкыж сур пале кодеш.
  • (48948-rus) Хоть сколько ты ни расслаивай бересту, всё равно останутся тонкие серые пятна.
692565 (mhr) лончылаш (rus) расслоить Translation
692566 (mhr) лончылаш (rus) отслаивать Translation
692567 (mhr) лончылаш (rus) отслоить Translation
692568 (mhr) лончылаш (rus) делить (разделить) по слоям Translation
692569 (mhr) лончылаш (rus) листать Translation
  • (48949-mhr) Тунемше тетрадь-влакым урядник лончылен ончен огыл.
  • (48950-rus) Урядник не перелистывал ученические тетради.
692570 (mhr) лончылаш (rus) перелистывать Translation
692571 (mhr) лончылаш (rus) перелистать (книгу, тетрадь ) Translation
692572 (mhr) лончылаш (rus) разбирать Translation
  • (48951-mhr) А кугурак лиймек, (айдеме) пӱртӱсын шолып койышыжым келгынрак ончалеш, лончылаш тунемеш.
  • (48952-rus) А повзрослев, человек научится глубже анализировать тайны природы.
692573 (mhr) лончылаш (rus) разобрать Translation
  • (48953-mhr) Ключников нотымат моло деч сайынрак лончылен, писын лудын.
  • (48954-rus) Ключников разбирался лучше других и в нотах, читал быстро.
692574 (mhr) лончылаш (rus) анализировать Translation
692575 (mhr) лончылаш (rus) проанализировать Translation
692576 (mhr) лончылаш (rus) разбираться Translation
692577 (mhr) лончылаш (rus) разобраться Translation
692578 (mhr) лончылаш (rus) обсуждать Translation
  • (48955-mhr) – Тыгай йодышым тыште (райисполкомышто) огыл, а, колхозышто лончылыман.
  • (48956-rus) Такие вопросы надо обсуждать не в райисполкоме, а в колхозе.
692579 (mhr) лончылаш (rus) обсудить Translation
  • (48957-mhr) Ӱдырамашыже-пӧръеҥже – чыланат – Кыргорий Микалым лончылат.
  • (48958-rus) И женщины, и мужчины – все обсуждают Кыргория Микале.
897080 (mhr) лончылаш (rus) расслоить; отслаивать Translation
897081 (mhr) лончылаш (rus) отслоить; делить (разделить) по слоям Translation
897082 (mhr) лончылаш (rus) проанализировать ; разбираться, разобраться Translation