Lexeme: лодемдаш (view)

ID: 1117457

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кавам кенета лодемда иктаж-мо гын, пикш гае лийшаш кажныжат.
  • Мустай осал ӱчым шкак, шке кидше денак, шукташ ушешыже лодемден пыштен.
  • Ӱдырамаш ынде изишак кӱжгемын да туртмыла чучеш, шӱргыштыжӧ куптыр пале коеш – коло ий жап шке палыжым лодемден коден.

Stems:

  • 0 - лодемд (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
692226 (mhr) лодемдаш (eng) outline Translation
692227 (mhr) лодемдаш (eng) mark with a line Translation
692228 (mhr) лодемдаш (eng) line Translation
692229 (mhr) лодемдаш (eng) {figuratively}not to forget Translation
692230 (mhr) лодемдаш (eng) keep in mind Translation
692231 (mhr) лодемдаш (eng) make sure to remember something Translation
692232 (mhr) лодемдаш (rus) очерчивать Translation
  • (48839-mhr) Кавам кенета лодемда иктаж-мо гын, пикш гае лийшаш кажныжат.
  • (48840-rus) Если что-либо очертит небо, каждый должен быть быстр, как стрела.
692233 (mhr) лодемдаш (rus) очертить Translation
  • (48841-mhr) Ӱдырамаш ынде изишак кӱжгемын да туртмыла чучеш, шӱргыштыжӧ куптыр пале коеш – коло ий жап шке палыжым лодемден коден.
  • (48842-rus) Женщина несколько пополнела и кажется ниже ростом, на её лице видны морщины – двадцать лет оставили свои следы ( свои черты).
692234 (mhr) лодемдаш (rus) обозначать (обозначить) черту Translation
692235 (mhr) лодемдаш (rus) линию Translation
692236 (mhr) лодемдаш (rus) зарубить себе на носу или на лбу Translation
  • (48843-mhr) Мустай осал ӱчым шкак, шке кидше денак, шукташ ушешыже лодемден пыштен.
  • (48844-rus) Мустай зарубил себе на лбу выполнить злую месть своими же руками.
692237 (mhr) лодемдаш (rus) запомнить Translation
897049 (mhr) лодемдаш (rus) очертить; обозначать (обозначить) черту, линию Translation
  • (88387-mhr) Ӱдырамаш ынде изишак кӱжгемын да туртмыла чучеш, шӱргыштыжӧ куптыр пале коеш – коло ий жап шке палыжым лодемден коден.
  • (88388-rus) Женщина несколько пополнела и кажется ниже ростом, на её лице видны морщины – двадцать лет оставили свои следы ( свои черты).
897050 (mhr) лодемдаш (rus) зарубить себе на носу или на лбу, запомнить Translation
  • (88389-mhr) Мустай осал ӱчым шкак, шке кидше денак, шукташ ушешыже лодемден пыштен.
  • (88390-rus) Мустай зарубил себе на лбу выполнить злую месть своими же руками.