Lexeme: лиялташ (view)

ID: 1117433

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Осяндр:) Да-а. Шукертсек тиде суртышто лиялтын огыл.
  • – Лиялтын, чыла туркалтын. Тӧра лупшымат чыталтын, – Махмет, Акпайын ойлымыжым лугыч ыштен, ойгын шӱлалтыш.

Stems:

  • 0 - лиялт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
691946 (mhr) лиялташ (eng) be Translation
691947 (mhr) лиялташ (eng) happen Translation
691948 (mhr) лиялташ (eng) occur Translation
691949 (mhr) лиялташ (rus) бывать Translation
  • (48757-mhr) – Лиялтын, чыла туркалтын. Тӧра лупшымат чыталтын, – Махмет, Акпайын ойлымыжым лугыч ыштен, ойгын шӱлалтыш.
  • (48758-rus) – Бывало, приходилось всё перетерпеть. Стерпели и плётки господ, – прервав Акпая, грустно вздохнул Махмет.
691950 (mhr) лиялташ (rus) приходилось бывать (где, кем, каким, как) Translation
  • (48759-mhr) (Осяндр:) Да-а. Шукертсек тиде суртышто лиялтын огыл.
  • (48760-rus) (Осяндр:) Да-а. Давно не приходилось бывать в этом доме.