Lexeme: кӱэшташ (view)

ID: 1117320

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А шошо кече вуй ӱмбак тура нӧлталтын, пуйто лӱмын чыла куатшым ончыктен, кӱэштын, поньыжын, пелтен.
  • Ну кӱэштеш, чытет гын, чыте.
  • Толшашдам кольымат, лӱмынак команмелнам кӱэштым.

Stems:

  • 0 - кӱэшт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
691108 (mhr) кӱэшташ (eng) bake Translation
691109 (mhr) кӱэшташ (eng) {figuratively}scold Translation
691110 (mhr) кӱэшташ (eng) curse Translation
691111 (mhr) кӱэшташ (rus) печь Translation
  • (48499-mhr) Толшашдам кольымат, лӱмынак команмелнам кӱэштым.
  • (48500-rus) Узнав о вашем приходе, специально испекла слоёные блины.
691112 (mhr) кӱэшташ (rus) испечь Translation
691113 (mhr) кӱэшташ (rus) выпечь Translation
691114 (mhr) кӱэшташ (rus) жечь Translation
  • (48501-mhr) А шошо кече вуй ӱмбак тура нӧлталтын, пуйто лӱмын чыла куатшым ончыктен, кӱэштын, поньыжын, пелтен.
  • (48502-rus) А весеннее солнце поднялось высоко над головой, словно решило похвастаться своей мощью: пекло, парило и жгло.
691115 (mhr) кӱэшташ (rus) ругать Translation
  • (48503-mhr) Ну кӱэштеш, чытет гын, чыте.
  • (48504-rus) Ну, проклинает, только терпи!
691116 (mhr) кӱэшташ (rus) отругать Translation
691117 (mhr) кӱэшташ (rus) проклинать Translation
691118 (mhr) кӱэшташ (rus) проклять Translation
896913 (mhr) кӱэшташ (rus) ругать, отругать, проклинать, проклять Translation
  • (88255-mhr) Ну кӱэштеш, чытет гын, чыте.
  • (88256-rus) Ну, проклинает, только терпи!