Lexeme: кӱаш (view)

ID: 1117214

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А шкеже (Карасим) кечеш чылт шемемын, пуйто пӱйжат кӱын.
  • Кеҥеж кече толын шуешат, чодыраште тӱрлӧ-тӱрлӧ саска кӱаш тӱҥалеш.
  • Ой, мӧр кӱэш, мӧр кӱэш чевер олык тайылыштет.
  • Подысо шыл шукертак кӱын.
  • Тӱсшӧ шижтара: тудын вуйыштыжо пеш кӱлешан шонымаш кӱын.
  • У тунемме ият толын шуо, а пашана алят кӱын огыл.
  • Шӱргыжӧ йошкарген кӱын, ӱпшӧ ала-мо шӧртнялге тӱсым налын.
  • – Алят шӱр кӱын огыл? – Вашке кӱэш, – манеш Пӱнчӧ патыр.

Stems:

  • 0 - кӱ (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
690240 (mhr) кӱаш (eng) ripen Translation
690241 (mhr) кӱаш (eng) mature Translation
690242 (mhr) кӱаш (eng) {intransitive}cook Translation
690243 (mhr) кӱаш (eng) boil Translation
690244 (mhr) кӱаш (eng) be sunburnt Translation
690245 (mhr) кӱаш (eng) get a tan Translation
690246 (mhr) кӱаш (eng) acquire a tan Translation
690247 (mhr) кӱаш (eng) become brown (in the sun) Translation
690248 (mhr) кӱаш (eng) {figuratively}take shape Translation
690249 (mhr) кӱаш (fin) kypsyä Translation
690250 (mhr) кӱаш (fin) päivettyä Translation
690251 (mhr) кӱаш (rus) зреть Translation
  • (48145-mhr) Кеҥеж кече толын шуешат, чодыраште тӱрлӧ-тӱрлӧ саска кӱаш тӱҥалеш.
  • (48146-rus) Наступят летние дни, и в лесу начинают созревать всякие ягоды.
  • (48157-mhr) Тӱсшӧ шижтара: тудын вуйыштыжо пеш кӱлешан шонымаш кӱын.
  • (48158-rus) Его вид показывает: у него в голове вызревала очень важная мысль.
690252 (mhr) кӱаш (rus) созревать Translation
  • (48147-mhr) Ой, мӧр кӱэш, мӧр кӱэш чевер олык тайылыштет.
  • (48148-rus) Ой, зреет клубника, зреет клубника на бугорках красивых лугов.
  • (48159-mhr) У тунемме ият толын шуо, а пашана алят кӱын огыл.
  • (48160-rus) Наступил и новый учебный год, а дело наше всё ещё не выгорело.
690253 (mhr) кӱаш (rus) созреть Translation
690254 (mhr) кӱаш (rus) спеть Translation
690255 (mhr) кӱаш (rus) поспевать Translation
690256 (mhr) кӱаш (rus) поспеть Translation
690257 (mhr) кӱаш (rus) вариться Translation
  • (48149-mhr) – Алят шӱр кӱын огыл? – Вашке кӱэш, – манеш Пӱнчӧ патыр.
  • (48150-rus) Суп ещё не сварился? – Скоро сварится, – говорит .
690258 (mhr) кӱаш (rus) свариться Translation
  • (48151-mhr) Подысо шыл шукертак кӱын.
  • (48152-rus) В котле мясо давно сварилось.
690259 (mhr) кӱаш (rus) печься Translation
690260 (mhr) кӱаш (rus) испечься Translation
690261 (mhr) кӱаш (rus) загорать Translation
  • (48153-mhr) Шӱргыжӧ йошкарген кӱын, ӱпшӧ ала-мо шӧртнялге тӱсым налын.
  • (48154-rus) Его лицо покраснело – загорело, волосы его приняли какой-то золотистый цвет.
690262 (mhr) кӱаш (rus) загореть (на солнце) Translation
  • (48155-mhr) А шкеже (Карасим) кечеш чылт шемемын, пуйто пӱйжат кӱын.
  • (48156-rus) Карасим совсем почернел на солнце, даже зубы его будто загорели.
690263 (mhr) кӱаш (rus) вызревать Translation
690264 (mhr) кӱаш (rus) вызреть Translation
690265 (mhr) кӱаш (rus) выгорать Translation
690266 (mhr) кӱаш (rus) выгореть Translation
896803 (mhr) кӱаш (rus) созреть; спеть Translation
896804 (mhr) кӱаш (rus) свариться; печься Translation
  • (88171-mhr) Подысо шыл шукертак кӱын.
  • (88172-rus) В котле мясо давно сварилось.
896805 (mhr) кӱаш (rus) испечься; спеть Translation
896806 (mhr) кӱаш (rus) зреть, созревать, созреть, вызревать, вызреть; выгорать, выгореть Translation
  • (88173-mhr) Тӱсшӧ шижтара: тудын вуйыштыжо пеш кӱлешан шонымаш кӱын.
  • (88174-rus) Его вид показывает: у него в голове вызревала очень важная мысль.