Lexeme: кычкаш (view)

ID: 1117151

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Акнаш тегытым сайын шӱрыш, вара кычкаш тӱҥале.
  • Шийме машинам пӧрдыкташ кок имньым кычкеныт.
  • – Она вашке. Унам вигак пашаш огыт кычке, – чара Марина.

Stems:

  • 0 - кычк (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412485 (mhr) кычкаш (mrj) кӹцкӓш Translation
689863 (mhr) кычкаш (eng) harness Translation
689864 (mhr) кычкаш (eng) {figuratively}keep busy Translation
689865 (mhr) кычкаш (fin) valjastaa Translation
689866 (mhr) кычкаш (rus) запрягать Translation
  • (48009-mhr) Шийме машинам пӧрдыкташ кок имньым кычкеныт.
  • (48010-rus) Вращать молотилку запрягли две лошади.
689867 (mhr) кычкаш (rus) запрячь Translation
  • (48011-mhr) Акнаш тегытым сайын шӱрыш, вара кычкаш тӱҥале.
  • (48012-rus) Акнаш ось телеги смазал дёгтем хорошо и затем начал запрягать.
689868 (mhr) кычкаш (rus) впрягать Translation
  • (48013-mhr) – Она вашке. Унам вигак пашаш огыт кычке, – чара Марина.
  • (48014-rus) – Не будем спешить. Не впрягают гостя сразу в дело, – отговаривает Марина.
689869 (mhr) кычкаш (rus) впрячь Translation
689870 (mhr) кычкаш (rus) привлекать (привлечь) делу Translation
896774 (mhr) кычкаш (rus) впрягать, впрячь; привлекать (привлечь) делу Translation
  • (88143-mhr) – Она вашке. Унам вигак пашаш огыт кычке, – чара Марина.
  • (88144-rus) – Не будем спешить. Не впрягают гостя сразу в дело, – отговаривает Марина.