Lexeme: кушкаш (view)

ID: 1117049

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вӱд ок лий гын, шурнат, чодырат кушкын огыт керт ыле.
  • Зина ачаж гаяк пашаче кушкын.
  • Кече мучко тудын отрядше кушко.
  • Пытартыш ийлаште проект пашалан ак икмыняр пачаш кушкын.
  • Шушаш плотинан вурс оратаже койын кушкын да бетон дене леведалт толын.
  • – Ынде марий литературылан кушкашыже йӧн почылтын, – журналым шаралтен, Чавайн шыргыжал пелештыш.

Stems:

  • 0 - кушк2 (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
689175 (mhr) кушкаш (eng) grow Translation
689176 (mhr) кушкаш (eng) {figuratively}develop Translation
689177 (mhr) кушкаш (eng) improve Translation
689178 (mhr) кушкаш (eng) be on the rise Translation
689179 (mhr) кушкаш (eng) rise up Translation
689180 (mhr) кушкаш (eng) be built Translation
689181 (mhr) кушкаш (eng) grow together Translation
689182 (mhr) кушкаш (eng) heal Translation
689183 (mhr) кушкаш (eng) {figuratively}rise Translation
689184 (mhr) кушкаш (eng) increase Translation
689185 (mhr) кушкаш (fin) kasvaa Translation
689186 (mhr) кушкаш (rus) расти Translation
  • (47767-mhr) Зина ачаж гаяк пашаче кушкын.
  • (47768-rus) Зина росла работящей, как и её отец.
  • (47771-mhr) – Ынде марий литературылан кушкашыже йӧн почылтын, – журналым шаралтен, Чавайн шыргыжал пелештыш.
  • (47772-rus) – Теперь открылись возможности развиваться для марийской литературы, – раскрыв журнал, сказал Чавайн, улыбаясь.
  • (47773-mhr) Шушаш плотинан вурс оратаже койын кушкын да бетон дене леведалт толын.
  • (47774-rus) Стальной каркас будущей плотины поднимался на глазах и одевался в бетон.
  • (47777-mhr) Пытартыш ийлаште проект пашалан ак икмыняр пачаш кушкын.
  • (47778-rus) В последние годы цены за проектные работы выросли в несколько раз.
689187 (mhr) кушкаш (rus) вырастать Translation
  • (47769-mhr) Вӱд ок лий гын, шурнат, чодырат кушкын огыт керт ыле.
  • (47770-rus) Если бы не было воды, то не могли бы расти и хлеба, и леса.
689188 (mhr) кушкаш (rus) вырасти Translation
  • (47775-mhr) Кече мучко тудын отрядше кушко.
  • (47776-rus) Его отряд увеличивался весь день.
689189 (mhr) кушкаш (rus) развиваться Translation
689190 (mhr) кушкаш (rus) развиться Translation
689191 (mhr) кушкаш (rus) совершенствоваться Translation
689192 (mhr) кушкаш (rus) увеличиваться Translation
689193 (mhr) кушкаш (rus) увеличиться Translation
689194 (mhr) кушкаш (rus) подниматься Translation
689195 (mhr) кушкаш (rus) подняться Translation
689196 (mhr) кушкаш (rus) заживать Translation
689197 (mhr) кушкаш (rus) зажить Translation
689198 (mhr) кушкаш (rus) срастаться Translation
689199 (mhr) кушкаш (rus) срастись Translation
689200 (mhr) кушкаш (rus) повышаться Translation
689201 (mhr) кушкаш (rus) повыситься Translation
896688 (mhr) кушкаш (rus) расти, вырастать, вырасти; развиваться, развиться; совершенствоваться Translation
  • (88069-mhr) – Ынде марий литературылан кушкашыже йӧн почылтын, – журналым шаралтен, Чавайн шыргыжал пелештыш.
  • (88070-rus) – Теперь открылись возможности развиваться для марийской литературы, – раскрыв журнал, сказал Чавайн, улыбаясь.
896689 (mhr) кушкаш (rus) вырасти; увеличиваться Translation
  • (88071-mhr) Кече мучко тудын отрядше кушко.
  • (88072-rus) Его отряд увеличивался весь день.
896690 (mhr) кушкаш (rus) увеличиться; подниматься Translation
896691 (mhr) кушкаш (rus) зажить; срастаться Translation
896692 (mhr) кушкаш (rus) вырасти; повышаться Translation
896693 (mhr) кушкаш (rus) повыситься; подниматься Translation