Lexeme: куптыргаш (view)

ID: 1116963

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Еленан шӱргыжӧ иканаштак куптырген шапалга, шинчавун коклаште кок келге корем палемдалтеш, шинчажат вола.
  • Илен-толын меат куптыргена, шоҥгемына.
  • Куэ кумыж тул деч поснак куптырга.
  • Мотор капше (йорлын) куптырген, таза шодо льыптырген!
  • – Тыят ачат воктен куптырго, – манын, изи ӱдыржым нӧлталын, ачаж воктек пыштыш.

Stems:

  • 0 - куптырг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412453 (mhr) куптыргаш (mrj) кыптыргаш Translation
688098 (mhr) куптыргаш (eng) wrinkle Translation
688099 (mhr) куптыргаш (eng) get wrinkly Translation
688100 (mhr) куптыргаш (eng) {intransitive}wrinkle (face, e.g., due to discontent) Translation
688101 (mhr) куптыргаш (eng) crumple Translation
688102 (mhr) куптыргаш (eng) become crumpled Translation
688103 (mhr) куптыргаш (eng) {figuratively}curl up Translation
688104 (mhr) куптыргаш (eng) draw oneself together Translation
688105 (mhr) куптыргаш (eng) {figuratively}squeeze oneself in (e.g., next to someone) Translation
688106 (mhr) куптыргаш (eng) {figuratively}become thin Translation
688107 (mhr) куптыргаш (eng) become weak Translation
688108 (mhr) куптыргаш (eng) become emaciated Translation
688109 (mhr) куптыргаш (eng) become wrinkled Translation
688110 (mhr) куптыргаш (eng) {figuratively}break off Translation
688111 (mhr) куптыргаш (eng) stop developing Translation
688112 (mhr) куптыргаш (fin) (iho) ryppyyntyä Translation
688113 (mhr) куптыргаш (fin) nyrpistää (nenäänsä) Translation
688114 (mhr) куптыргаш (rus) морщиниться Translation
  • (47425-mhr) Илен-толын меат куптыргена, шоҥгемына.
  • (47426-rus) Со временем и мы будем в морщинах, постареем.
688115 (mhr) куптыргаш (rus) покрываться Translation
688116 (mhr) куптыргаш (rus) покрыться морщинами (о коже) Translation
688117 (mhr) куптыргаш (rus) морщиться Translation
  • (47427-mhr) Еленан шӱргыжӧ иканаштак куптырген шапалга, шинчавун коклаште кок келге корем палемдалтеш, шинчажат вола.
  • (47428-rus) Лицо Елены, сморщившись, сразу бледнеет, между бровями обозначаются две глубокие борозды, глаза впадают.
  • (47429-mhr) Куэ кумыж тул деч поснак куптырга.
  • (47430-rus) Береста и без огня морщинится.
688118 (mhr) куптыргаш (rus) сморщиться Translation
688119 (mhr) куптыргаш (rus) поморщиться (от неудовольствия) Translation
688120 (mhr) куптыргаш (rus) делаться (сделаться) неровным Translation
688121 (mhr) куптыргаш (rus) покрываться (покрыться) складками Translation
688122 (mhr) куптыргаш (rus) мяться Translation
688123 (mhr) куптыргаш (rus) измяться Translation
688124 (mhr) куптыргаш (rus) помяться (о вещах, бумаге и т.д.) Translation
688125 (mhr) куптыргаш (rus) съёжиться Translation
  • (47431-mhr) – Тыят ачат воктен куптырго, – манын, изи ӱдыржым нӧлталын, ачаж воктек пыштыш.
  • (47432-rus) – И ты приткнись к отцу, – она подняла маленькую дочку и уложила рядом с отцом.
688126 (mhr) куптыргаш (rus) сжаться Translation
688127 (mhr) куптыргаш (rus) скорчиться Translation
688128 (mhr) куптыргаш (rus) приткнуться Translation
688129 (mhr) куптыргаш (rus) становиться (стать) худым Translation
  • (47433-mhr) Мотор капше (йорлын) куптырген, таза шодо льыптырген!
  • (47434-rus) Красивая фигура бедняка сгорбилась, здоровые лёгкие увяли.
688130 (mhr) куптыргаш (rus) слабосильным Translation
688131 (mhr) куптыргаш (rus) морщинистым (о человеке) Translation
896563 (mhr) куптыргаш (rus) морщиниться; покрываться Translation
  • (87957-mhr) Илен-толын меат куптыргена, шоҥгемына.
  • (87958-rus) Со временем и мы будем в морщинах, постареем.
896564 (mhr) куптыргаш (rus) сморщиться; делаться (сделаться) неровным, покрываться (покрыться) складками Translation
896565 (mhr) куптыргаш (rus) мяться, измяться, помяться (о вещах, бумаге ) Translation
896566 (mhr) куптыргаш (rus) съёжиться, сжаться, скорчиться; приткнуться Translation
  • (87959-mhr) – Тыят ачат воктен куптырго, – манын, изи ӱдыржым нӧлталын, ачаж воктек пыштыш.
  • (87960-rus) – И ты приткнись к отцу, – она подняла маленькую дочку и уложила рядом с отцом.
896567 (mhr) куптыргаш (rus) становиться (стать) худым, слабосильным, морщинистым (о человеке) Translation
  • (87961-mhr) Мотор капше (йорлын) куптырген, таза шодо льыптырген!
  • (87962-rus) Красивая фигура бедняка сгорбилась, здоровые лёгкие увяли.