Lexeme: кумалташ (view)

ID: 1116920

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Микале шинчажым кумалта, кодшо жапым шарналтен, кызыт кушто улмыжымат монда.
  • Пезменов шинчалукшым пеле кумалтыш, чоян шыргыжале.
  • Электротул пелйӱд лишан кум гана кумалтыш.
  • – Мом шишланен ончыштат? – йодеш Патай, кумда шинчажым кумалтен, мыйым чоян ончалеш.

Stems:

  • 0 - кумалт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412440 (mhr) кумалташ (mrj) кымалташ Translation
687735 (mhr) кумалташ (eng) close Translation
687736 (mhr) кумалташ (eng) be heavy (eyes) Translation
896530 (mhr) кумалташ (rus) закрывать (закрыть) глаза ненадолго, быстро Translation
  • (87927-mhr) Микале шинчажым кумалта, кодшо жапым шарналтен, кызыт кушто улмыжымат монда.
  • (87928-rus) Микале закрывает глаза и, вспоминая прошлое, забывает своё местонахождение.
896531 (mhr) кумалташ (rus) мигнуть Translation
  • (87929-mhr) – Мом шишланен ончыштат? – йодеш Патай, кумда шинчажым кумалтен, мыйым чоян ончалеш.
  • (87930-rus) – Что так хитро поглядываешь? – говорит Патай, подмигнув большими глазами, хитро смотрит на меня.
896532 (mhr) кумалташ (rus) подмигнуть Translation
  • (87931-mhr) Пезменов шинчалукшым пеле кумалтыш, чоян шыргыжале.
  • (87932-rus) Пезменов подмигнул углом глаза, хитро улыбнулся.
896533 (mhr) кумалташ (rus) подавая знак движением век Translation
896534 (mhr) кумалташ (rus) мигать, мигнуть, светиться слабым, неровным, колеблющимся светом (о светящихся предметах) Translation
  • (87933-mhr) Электротул пелйӱд лишан кум гана кумалтыш.
  • (87934-rus) Ближе к полуночи трижды мигнул электрический свет.